- 9
- 0
- 约9.48千字
- 约 3页
- 2018-04-07 发布于北京
- 举报
【戏剧研讨】
Xi Ju Yan Tao
“小镇”的移植与本土化
——评台湾话剧《淡水小镇》对桑顿·怀尔德原作的改编
吴晴萍
(佛山科学技术学院 广东 佛山 528000)
摘 要:话剧《淡水小镇》取材于美国作家桑顿·怀尔德的名作《我们的小镇》,两者都以日常琐碎入戏,
谱写了平凡生活的赞美诗。《淡水小镇》在舞台设计上保留了原作极简主义的特征,同时又加入了现代元素。人
物设置上,将人物身份、故事背景与台湾历史结合。同原作冷峻的风格相比,《淡水小镇》显得更加温情。在娓
娓道来的同时,赋予日常生活以崇高的价值。因此,是一次成功的移植与改编。
关键词:淡水小镇;话剧;改编;本土化
中图分类号:J825 文献标志码:A 文章编号 :1007-0125(2014)08-0009-03
话剧《淡水小镇》改编自美国作家桑顿·怀尔德 一、舞台的写意式
您可能关注的文档
最近下载
- PLC中药自动发药机设计.pdf VIP
- pdf格式个人简历 .pdf VIP
- 生产线自动化设备操作与维护手册.docx VIP
- 【计量方法】福建三明林业碳票计量方法.docx
- 2024年石家庄市市属国有企业招聘真题.docx VIP
- 专题3.2.3非谓语动词之动词不定式 (冲击双一流单句语法填空100题 + 原创代词、冠词语法填空1篇)教师版.docx VIP
- 苏锡常镇四市2026届高三(一模)英语试卷(含答案及解析).pdf
- 苏锡常镇四市2026届高三(一模)物理试卷(含答案).pdf
- 2024届江苏省苏锡常镇高三一模语文试题 讲评课件.pptx VIP
- 苏锡常镇四市2026届高三(一模)地理试卷(含答案).pdf
原创力文档

文档评论(0)