- 4
- 0
- 约1.17万字
- 约 25页
- 2018-02-16 发布于天津
- 举报
英语移位现象汉译等值处理刍议皮方于
第三章英语移位现象汉译等值处理 1。语法移位。 2。语用移位。 2。1副词性移位。 2。2主题性移位。 2。3信息焦点移位。 2。4平衡性移位。 2。5连接性移位。 2。6韵律性移位。 3.Exercises 语法移位 ? 英语和汉语,改变词序现象(permutation)都是广泛存在的。在英语中, 这种词在句中的移位现象可以分为两大类:一类可以叫做语法移位,又称α移位(move-α);另一类可以叫做语用移位,又称β移位(move-β)。 1.语法移位 语法移位是由语言机制内部动力决定的,这种移位是强制移位,不移位不符合约定俗成的语法习惯。移位后留下的语迹不能补上语音式,否则不合语法。支配强制移位转换规则的原则系统,接管约论是七个原则系统(x理论、题元理论、格理论、管辖理论、约束理论、控制理论和界限理论)。强制移位的限制条件根据管约论 是语迹条件,约束条件和领属条件。英语语法移位(或α移位)有以下几种: 1.1 Wh移位 如:What i are you doing ti? Who i do you remember ti she said that his paper criticized ti? When i do you suppose ti they will be back ti? Who i do you wan
原创力文档

文档评论(0)