- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
专升本翻译和写作练习题2
单句翻译训练
The threat of any kind of power failure usually puts fear into the hearts of many people.I once came near being drowned in the attempt to swim across this river.
The tape recorder can be a very effective aid to teaching if it is used imaginatively.
The time of the hot summer weather lasted so long that the old could scarecely bear it.
Good English skills help you express yourself so that others can understand exactly what you mean.
任何一种类型的断电都会给人们造成内心的恐慌。
在试图渡过这条河时,我差点被淹死。如果使用得当,录音机可以起到很好的教学辅助作用。
炎热的夏天持续的时间太久,使老人几乎无法忍受。流畅的英语表达能力可以使你准确地表达你的观点。
Now television pictures can be sent from one side of the world to the other by means of satellites.
Since human beings depend to some degree on forests, every effort must be made to preserve trees.
She worked very hard; otherwise she could not have passsed the entrance examination.
In many developiing countries, cigarette smoking is even seen as a sign of economic progress.
Since Altantic College is on the coast, many of the activities for the students are related to the sea or water in general.
电视图像现在可以借助于卫星来进行传递了。
因为人类依赖于森林,因此应竭尽全力保护树木。
她学习非常刻苦,否则将无法通过入学考试。
在许多发展中国家,吸烟甚至被看作是经济进步的标志。
因为大西洋学院坐落在沿海地区,所以学生的各种活动都和海或水有关。
After long negotiation, the firm contracted to build a double-purpose bridge across the river.
in addition to some money in a savings bank account, my assets include properly inherited from my father.
Great writers are those who not only have great thoughts but also express these thougts in words, which appeal powerfully to our minds and emotions.
The status would be perfect but for a few small flaws in its base.
The machine needs a complete mending since it has been in use for over ten years.
经过长时间地谈判后,这家公司才签约承建一座横跨大江的两用大桥。
除了储蓄账户上的一笔钱外,我的所有财产还包括从父亲那儿继承到得财产。
著名的作家就是那些不仅有崇高思想的,而且还能用对我们的思想和感情产生强烈影响的语言来表达这些思想的人。
除了基座上几个瑕疵意外,整个雕像是完美的。
因为已经连续使用了十多年时间,这台机器常需要维修
Though he is the president’s son, that does not qualify him to criticize my work.
You must be more careful in doing what you do. Don’t omit anything.
I tri
文档评论(0)