- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉英翻译课程 A_Course_on_Chinese-English_Translation
经济结构重组 economic restructuring (more proper than “readjust the economic structure) 时代的主题 themes of the times 电视转播权 TV relay rights 充分发挥 give full play to/bring sth into full play/make full use of 方便面 convenient noodles × instant noodles √ 早恋 early love × puppy love √ 买一赠一 buy one, present one × buy one, get one free. √ 酸奶 sour milk × yoghurt √ 绿豆 green bean(四季豆,芸豆 )× mung bean √ 减肥饮料 weight reducing beverage × diet drinks √ 注: 美国小学 elementary school 美国中学 high school 英国小学 primary school 英国中学 secondary school 外国语学院院长: Dean of the School of Foreign Languages; 法院院长 Chief Justice 医院院长 Director of Hospital 中科院院长 President of the Chinese Academy of Sciences 她得了红眼病: pink eye (referential meaning), green-eyed (pragmatic meaning) 他犟得像头牛。 He is as stubborn as a mule. 鄙人当尽力而为。 Yours truly will do his best. 如蒙早日寄来样品或产品目录,不胜感激。 It would be appreciated if samples and /or brochures could be soon forwarded to us.( 程镇球译)注:程镇球是我国资深外交翻译家,原外交部翻译室副主任,中国翻译协会名誉理事。 她在戏中扮演包公。 She played the male role of Judge Bao( the just and impartial judge in Chinese history) in the opera. “白酒”非while wine(白葡萄酒),而是spirits或liquor “干货” 不是“dry goods”(纺织品),而是dried food and nuts. 有工作经验者优先 The applicants with working experience will receive preference over those who have not. 旁观者清 The onlookers see most of the game. 路左有一巨石,石上原有苏东坡手书“云外流春”四个大字。 To its left is another rock formerly engraved with four big Chinese characters Yun Wai Liu Chun (Beyond clouds flows spring) ,written by Su Dongpo (1037-1101), the most versatile poet of the Northern Song Dynasty. 中国政府历来重视环境保护工作。 The Chinese government has always attached great importance to environmental protection. 政府结束了那个时期社会动荡不安的局面 The government put an end to the social unrest and upheaval of that time. 只见交易会上人山人海,人声鼎沸,各种商品琳琅满目,应有尽有。 The commodity fair is filled with seas of people and a wide variety of commodities satisfying various demands. 同呼吸、共命运。 Share the same fate. 他以致希望自己能够成天吃香的、喝辣的,有着穿不完的绫罗绸缎、花不完的金银财宝。 He hopes to live a life
您可能关注的文档
- 水果电池的制作.ppt
- 水木沉香电视剧植入广告招商案.ppt
- 水果花卉写生作品选gneaupintoy内有欢快配乐.pptx
- 水污染控制工程课件 第9章 城市污水回用.ppt
- 水污染控制工程课件 第3章 生物处理绪论.ppt
- 水果植物 素材 模板.ppt
- 水果花卉对人类行为的影响comunicazion.ppt
- 水污染控制工程课件09.ppt
- 水泥稳定粒料或水泥稳定土基层的质量问题。.ppt
- 水泥的定义及各种知识介绍.ppt
- 深度解析(2026)《ISO 22002-12025食品安全前提方案—第1部分:食品制造》.pptx
- 深度解析(2026)《ISO 22002-52025食品安全前提方案—第5部分:运输和储存》.pptx
- 深度解析(2026)《ISO 22002-42025 食品安全前提方案 — 第4部分:食品包装制造》.pptx
- 徒步活动策划方案.doc
- 深度解析(2026)《ISO 22002-62025食品安全前提方案—第6部分:饲料及动物食品生产》.pptx
- 2026年新版郯城期末真题卷.doc
- 深度解析(2026)《ISO 22476-72012岩土工程勘察与测试 — 现场测试 — 第7部分:钻孔千斤顶试验》.pptx
- 深度解析(2026)《ISO 22090-22014 船舶与海洋技术 — 航向传送装置(THD) — 第2部分:地磁原理》.pptx
- 深度解析(2026)《ISO 23584-22012 光学和光子学 — 参考字典规范 — 第 2 部分:类与特性定义》:构建智能制造数据基石的专家视角与未来展望.pptx
- 深度解析(2026)《ISO 22932-92025 Mining — Vocabulary — Part 9 Drainage》:构建未来矿山“水脉”治理与可持续发展的新语言体系.pptx
最近下载
- QC成果提高框架柱混凝土质量一次验收合格率.ppt VIP
- 2025电动自行车经营门店管理规范.docx VIP
- 阿特拉斯•科普柯 冷冻式干燥机.pdf VIP
- 高血压临床路径表单.doc VIP
- 24J331《地沟及盖板》(替代02J331).pdf VIP
- 安徽工业大学2024-2025学年第1学期《高等数学(上)》期末考试试卷(B卷)附参考答案.pdf
- 2024-2025学年辽宁省沈阳市七年级上期末数学试卷附答案.pdf VIP
- VDA6.5-2020 产品审核流程表单-完整版.xlsx VIP
- DB3707_T 088.1-2023 林业主要有害生物综合治理技术规范 第1部分:总则.docx VIP
- 14S104 二次供水消毒设备选用与安装.docx VIP
原创力文档


文档评论(0)