- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
PIL国际私法相关英文法条
人的身份和能力Status and CapacityThe courts of the PRC shall also have jurisdiction over an action arising from the status and capacity of a natural person, if the defendant does not live within the territory of the PRC whereas the domicile or the habitual residence of the plaintiff is situated within the territory of the PRC.对因自然人的身份和能力提起的诉讼,如被告不在中华人民共和国境内居住而原告在中华人民共和国境内有住所或者惯常居所的,中华人民共和国法院享有管辖权。Capacity for Rights of Natural PersonA natural person’s capacity for rights is governed by the law of his domicile or habitual residence.自然人的权利能力,适用其其住所地法或者惯常居所地法。Declaration of Disappearance or DeathThe courts of the PRC shall have jurisdiction over an application for a declaration of disappearance or a declaration of death, if the domicile or the habitual residence of the applicant is situated within the territory of the PRC.对宣告失踪、宣告死亡申请,如申请人的住所地或者惯常居所地位于中华人民共和国境内,中华人民共和国法院享有管辖权。Declaration of Disappearance or DeathThe declaration of disappearance or of death is governed by the law of the domicile or the domicile or habitual residence of the declared person. However, the court of the PRC may also make such declaration according to the law of the PRC, if the person’s assets are in the territory of the PRC, or if the legal relation should be decided according to the law of the PRC.自然人的宣告失踪或者宣告死亡,适用被宣告人的住所地法或者惯常居所地法,但中华人民共和国法院也可以就其在中华人民共和国境内的财产,或者对应由中华人民共和国法院决定的法律关系,依照中华人民共和国法律进行宣告失踪或者宣告死亡。Capacity for Rights of Legal PersonThe capacity for rights of a legal person or other organization is governed by the law of the place where it is set up or its principal business establishment is situated.法人及非法人组织的权利能力,适用其成立地法或者主要办事机构所在地法。Capacity to Act of Natural PersonThe capacity to act of a natural person is governed by the law of his domicile or habitual residence. If a foreigner does a legal act in the territory of the PRC for which he would have no capacity to act or a limited capacity to act under the law of his domicile or habitual residence, he is deemed to have capacity to act in so
文档评论(0)