自动化专业英语资源 戴文进 目录.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
自动化专业英语资源 戴文进 目录

2.1 Text 2.2 Specialized English Words 2.3 Notes 2.4 Translation 2.5 About English & Chinese Language 2.5.1 主语的转译 2.5.2 谓语的转译 2.5.3 宾语的转译 2.5.4 表语的转译 2.5.5 定语的转译 2.5.6 状语转译 2.5.7 补足语的转译 5.1 Text 5.2 Specialized English Words 5.3 Notes 5.4 Translation 5.5 Specialized English Translation Theory 5.5.1 原文理解过程 5.5.2 译文表达过程 * 1.1 Text 1.2 Specialized English Words 1.3 Notes 1.4 Translation 1.5 About English & Chinese Language 1.5.1 英汉语言之共同处 1.5.2 英汉语言之差异 1.5.3 英语动词的转译 1.5.4 英语中副词的转译 1.5.5 英语中介词的转译 3.1 Text 3.2 Sepcialized English words 3.3 Notes 3.4 Translation 3.5 Specialized English Translation Theory 3.5.1 翻译的定义 3.5.2 翻译的本质 3.5.3 翻译的任务 3.5.4 翻译的原则 3.5.5 翻译的性质和特点 3.5.6 翻译的可译性原理 4.1 Text 4.2 Specialized English Words 4.3 Notes 4.4 Translation 4.5 Specialized English Translation Theory 4.5.1 翻译的基本方式 4.5.2 翻译方式选择的原则 6.1 Text 6.2 Specialized English Words 6.3 Notes 6.4 Translation 6.5 About Specialized English 7.1 Text 7.2 Specialized English Words 7.3 Notes 7.4 Translation 7.5 About Specialized English 7.5.1 科技英语词汇的特点 7.5.2 词法的特点 7.5.3 句法的特点 7.5.4 修辞的特点 8.1 Text 8.2 Specialized English Words 8.3 Notes 8.4 Translation 8.5 About Specialized English 8.5.1 英语理解难 8.5.2 汉语表达难 8.5.3 专业知识要求高 * * *

文档评论(0)

ligennv1314 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档