- 1、本文档共43页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
商务英语和商务英语翻译
商务英语翻译(英译汉);I. Multiple choice (20 points, 2 points for each)
1. In addition to visible trade, which involves the importing and exporting of tangible goods, there is also invisible trade, which involves the exchange of services between nations.
A. 除了这种进出口商品的可视贸易以外,还有一种国与国之间进行交换服务的无形贸易。
B. 除了这种进出口商品的有形贸易以外,还有一种国与国之间进行交换服务的看不见贸易。
C. 除了这种进出口商品的看得见贸易以外,还有一种国与国之间进行交换服务的难捉摸贸易。
D. 除了这种进出口商品的有形贸易以外,还有一种国与国之间进行交换服务的无形贸易。;II. Phrase translation from E to C. (20 points, 1 point for each)
11. Financial standing
12. Capital injection
13. Financial institutions
14. Serial number
15. Named vessel
16. Bill of Lading
17. Royalty
18. Earning reports
19. Bad loans
20. Counter-trade ;III. Translation improvement from E to C. (20 points, 2 points for each)
31. 原文:We regret the four of the items enquired for in you Fax are unfortunately not available for export.
译文:很遗憾,贵方传真所询商品有4项无货可供。
改进的译文:
很遗憾,贵方传真所询4项商品均无货可供 ;IV. Business letter translation from E to C. (20 points)
Gentlemen,
We are in receipt of your telegram of May 6, from which we understand that you have booked our order for 2000 dozens of shirts.
In reply, we have the pleasure of informing you that the confirmed, irrevocable Letter of Credit No. 7634, amounting to $17 000, has been opened this morning through the Commercial Bank, Tokyo. Upon receipt of the same, please arrange shipment of the goods booked by us with the least possible delay. We are informed that S.S. “Wuxi” is scheduled to sail from your city to our port on May 28. We wish that the shipment will be carried by that steamer.
Should this trial order prove satisfactory to our customers, we can assure you that repeat orders in increased quantities will be placed.
Your close cooperation in this respect will be highly appreciated. In the meantime we look forward to your ship advice.
Yours sincerely,;IV. Business letter translation from E to C. (20 points)
41.
Gentlemen,
We are in receipt of your telegram of May 6, from which we understand that you hav
您可能关注的文档
最近下载
- 2011年一级水利水电工程管理与实务真题.doc VIP
- 港口规划与布置3 港口装卸工艺.ppt VIP
- 2025年广东省中考语文二轮复习《中考作文热点素材与运用示范》.pptx VIP
- 湖南省长沙市雨花区2023-2024学年四年级下学期期末考试数学试题.docx VIP
- 第1课 中华人民共和国成立 课件(共25张PPT)(含音频+视频).pptx VIP
- 舌下腺囊肿科普宣传课件.pptx VIP
- 马克思主义政治经济学概论(第二版)第十五章.ppt VIP
- 在线网课学习课堂《网络信息检索(西安科大 )》单元测试考核答案.docx
- 一例慢阻肺急性加重合并II型呼吸衰竭的个案护理.pptx
- 培训课件--防暑降温培训教材.ppt VIP
文档评论(0)