东京都调查团的钓鱼岛一日行.doc

  1. 1、本文档共3页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
东京都调查团的钓鱼岛一日行

东京都调查团的钓鱼岛一日行 Tokyo Metropolitan Government Surveys Three Disputed Islands 当“航洋丸”(Koyo Maru)上起得最早的人凌晨五点踏上甲板的时候,一个岛屿已经犹如黑黝黝的金字塔一般出现在眼前。船上载的是来自东京都政府的调查团,他们将前往东中国海(East China Sea, 中国称东海)的争议列岛进行调查。“航洋丸”在平静的水面上轻轻摇晃之际,其他船只从黑暗中现身出来,其中有些是日本海上保安厅的船,有些则是渔船。When the earliest risers on the Koyo Maru, the boat carrying the survey group from the Tokyo metropolitan government to a disputed island chain in the East China Sea, stepped out on deck at 5 oclock in the morning, one of the islands already loomed ahead like a black pyramid. As the boat swayed gently in the calm water, others appeared in the dark, some from the Japanese Coast Guard, others fishing boats. 耸立在“航洋丸”面前的岛屿是鱼钓岛(Uotsuri Island),它是调查团将要调查的三个岛屿中的第一个。这三个岛屿是一个列岛的一部分。该列岛目前在日本的控制下,在日本称为“尖阁列岛”(Senkaku),在中国称做“钓鱼岛”,日本、中国大陆和台湾都声称对其拥有主权。The island ahead of the Koyo Maru was Uotsuri Island, the first island in the survey of three islands in a chain claimed by Japan, China and Taiwan. The islands, currently under Japanese control, are known as Senkaku in Japanese and Diaoyu in Chinese. 鱼钓岛近在咫尺,随着破晓的来临,船上的人甚至可以辨认出一块岩石上画的一面日本国旗,但船上的人都不能踏足三个岛屿中的任何一个。东京都目前正在与私人岛主就购买三个岛屿一事进行谈判,但未从中央政府获得登岛的许可。日本中央政府目前正在租借这些岛屿。Uotsuri Island was so close that as dawn broke it was possible to pick out a Japanese flag painted on a rock, but no one on the trip would be able to touch any of the islands. Tokyo is in negotiations to buy three of them from their private owners, but did not get permission to land from the central government, which currently leases them. 随着天色渐亮,“航洋丸”上的人准备好了两艘更小的船,这两艘小船将把调查员带到距离鱼钓岛更近的地方。As the sky lightened, the crew readied the two smaller boats that would be carrying surveyors closer to the island. eiichiro Sakamaki, a 30-year Tokyo government veteran and head of the mission, leaned out over the edge of the mother boat as the smaller boats headed to Uotsuri Island.Im excited and nervous, he said. 与调查团的很多成员一样,他也是首次前往争议海域。鱼钓岛的面积大大出乎他的意料。他一整天都和另外一位东京都政府官员Takayuki Higuchi站在甲板上。Takayuki Higuchi给调查船的对讲联络配备了人员。Like many in the gr

文档评论(0)

xy88118 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档