[英语学习]中外文化的差异.pptVIP

  1. 1、本文档共31页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[英语学习]中外文化的差异

Cultural differences between Western and China 中西文化的差异 Knowing little about the cultural differences between western and China, it would encounter many problems in communication process ,and cause misunderstandings or in an embarrassing position. So it’s very necessary to understand the cultural differences. In order to avoid the cultural conflicts, we should learn something about the cultural differences between western and China. Therefore, this is what I want to talk about ——“cultural differences between western and China”. 对中西文化差异知之甚少,会使我们在交际过程中遇到许多问题,造成误解或陷入尴尬境地。 为了避免文化冲突,了解中西文化差异对我们来说是非常有必要的。因此,今天我给大家介绍的是“中西文化的差异”。 There exists many basic differences between China and Western culture, such as time conscious, way of dealing with difficulties,human relations,lifestyles,diet habits and so on. 中西文化方面存在着很多本质的差异,比如时间观念、处理困难的方式、人际关系、生活方式、饮食习惯等等。 Time conscious(时间观念) way of dealing with difficulties(处理困难的方式) Human relations(人际关系) lifestyles(生活方式) diet habits(饮食习惯) others(其它方面) Time conscious(时间观念) The way of dealing with difficulties (处理困难的方式) Human relations(人际关系) Lifestyles(生活方式) Diet habits(饮食习惯) The noise in the public (公共场所的声音分贝) party(聚会) advice(意见) Queue up(排队) angry(表达愤怒的方式) Bathing time (沐浴时间) Leader position(领导地位) Way of Education(教育方式) Vehicle(交通工具) the life of old age(晚年生活) Example Introduce new western teacher Show your concern to westerner Invite foreigners The different meaning of “yes” The different meaning of “no” 第一幕:一位学校领导向教师们介绍新来的美国老师 Ladies and gentlemen, Im delighted to introduce to you a very pretty girl, Miss Brown. She is a very good teacher from the USA.对这番话,美国女教师一脸难堪的样子。 文化差异:中国人介绍来宾,喜欢用褒扬的话语言辞。但美国人认为,初次结识,相互介绍,不必评头论足。凡是主观性的评论,尽管是美言,也会给人唐突、强加的感觉。对以上那番话,美国女教师感到难堪的是pretty和good两个词。在那种场合,介绍应该突出背介绍人的身份、学历、职务等,而不应该是外貌和抽象的评论。相比之下,如果把pretty和good改成实际教育背景和经历,这样的介绍句比较客观,令人容易接受。 第二幕:一位美国同事感冒了, 中国同事表示关心 Chinese: You look pale. Whats the matter? American: Im feeling sick. A cold, maybe. Chinese: Go and see the doctor

文档评论(0)

qiwqpu54 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档