SumerNETEM考研英语强化班201006翻译正确译文.docVIP

SumerNETEM考研英语强化班201006翻译正确译文.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
SumerNETEM考研英语强化班201006翻译正确译文

SumerNETEM 考研英语 强化班 201006 翻译? 正确译文 1.【正译】 1) 根据新学派的科学家的观点,一种被忽视了的力量。 2) 科学的发展与其说是由于天才伟人的真知灼见,不如说是由于改进了的技术和工具这类更普通的东西。 3) 新学派的一位领导人坚持说:“简而言之,我们所称它的科学革命,主要是指一系列器具的改进、发明和使用,这一切就使科学发展的范围无所不至。 2.【正译】 0) 随着这种情况的出现,他们原有的信心,即信息可随时获得,并是信得过、靠得住的信心也就随之丧失。 3.【正译】 1) ……要找到与他们自己问题有关的那部分信息,其任务…… 2) 除了越来越多的信息外,还有技术的突飞猛进,这些技术使我们能够储存更多的信息……。 4.【正译】 1) 人物,也即小说中的人物必须……。 2) 当我们读到一篇故事的人物时,我们会感到这些人身上具有一些多半会把他们带到某种不可避免的命运,或某种不可避免的结局的东西。? 5.【正译】 0) ……抱怨说现在的教育制度向社会培养的毕业生根本没有就业意识。 6.【正译】 0) 如果其他人像我一样,一生中只是不断地深入地思考数学真理……。 7.【正译】 1) … 在相当程度上可以用拥有汽车能给人以独立感和自由感来加以解释。 2) ……一应交通工具随时可用。 8.【正译】 1) 但是当好心人为找工作的残疾人对他们的未来的老板说:“他们不需要任何特别照顾”时,同样是荒谬的。 2) 你就像要求所有人干的那样,要求他们干,……。 3) 假民主的另一种形式… 9.【正译】 1) 设想一下,使一个目前尚未拥有核弹,但技术相当先进的社会意识到拥有核弹的可能性,并向它提供足够的详细情况使核弹得以制成,这将会对这个社会产生什么样的影响。 2) 二、三十页的想法和情报竟能把当今世界搞得天翻地覆,甚至把它毁灭,这是个奇怪的想法,但我相信这是个正确的想法。 3) ……因为我被禁锢在当今这个世界里……。 4) 我们的思想无法超越我们头脑所制约的特定模式,或者说得更确切一些,我们的思想只能极少地超出特定的思维模式……。 10.【正译】 1) 他懂得为了那点不足以糊口的报酬,终日困守在消耗精力的机器旁边,为令人心力交瘁的劳动所束缚,又是意味着什么。 2) … 文献(文学作品)。 3) 摄取男女主人公……。 11.【正译】 1) 而对它们如何进行解释或分类,……。 2) ……解决问题时能很快地抓住思想实质,能区别本质……。 3) ……当初也不是为这些目的设计的。 12.【正译】 1) ……在对我们的对象进行比较时……。 2) ……我们所关心的是我们能否从他的测验分数中得出结论:他在我们认为需要一般智力的各项所干的事情中比他同龄的孩子干得好还是差。 3) 但是只有在两个条件下才有可能:一是这个孩子……,二是他也没有……。

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档