- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
关于敬语
日本人的敬语观
在任何阶级的社会中,人们之间通常都存在身份地位的高低,权利的有无,关系亲疏,年龄长幼以及男女差别等差异。这种差异必然会反映在语音活动之中。日语中也是如此。例如,在恭敬的待人时使用如“先生”、“いっらしゃる”、“おっしゃる”等敬语;在鄙夷地待人时使用“馬鹿野郎”、“阿呆”之类的贬抑语;在谦卑地待人时使用“申す”、“参る”等自谦语;在亲密无间地待人时使用“~ちゃん”、“ぼく”。
这些都是根据不同的场合,时间,地点和不同的说话对象来决定的。这在日本语言学界称之为“待遇表现”。而敬语则是待遇表现中最重要的组成部分。
过去,日本人与人交际时是否使用敬语主要是考虑阶级,身份地位的尊卑以及“权势”关系。在日本的封建社会存在着以天皇为首的森严的等级制度。人们对天皇奉若神明,不论说话还是写文章都必须使用特殊的敬语。在现代社会中,“权势”关系仍然对敬语的使用发挥着主要作用。例如,《每日新闻社》中纪念
皇太子与小和田雅子的订婚,在其封面上使用的标题是“皇太子さまと小和田雅子さん”。学习日语的人都知道,“さま”比“さん”的敬意高得多。在同一对订婚者却使用截然不同的称呼,只因为他们二人的身份地位不同。皇太子是皇族出身,而雅子只不过是平民出身。
然而,在现代日本人的敬语观中除了考虑“权势”关系之外,往往还要考虑恩惠授受,内外,亲疏关系,长幼,资历关系以及男女性别关系等。例如,日本人在自己家中接电话时,拿起话筒首先使用“こちらは.......でございますが”等敬语。但一旦听到对方是自己的好朋友时,常会使用“何だ”、“君か”、“僕だよ”等不客套的说法。日本人的集团意识和内外有别的意识非常强是众所周知的。例如,在家庭内外关系上,在向他人讲自己的家人时,使用“ちち”、“はは”等带有自谦性质的称呼,而谈及对方的家人时,即使比自己年幼也要使用“ご息子さん”、“お嬢さま”等敬语称呼。日本的经营者及售货员对来到自己店中的顾客,不论对方身份地位高低都是彬彬有礼地说“いらっしゃいませ”、“毎度ご利用いただきまして、ありがとうございます”。当商店停业休息时,挂出的招牌一般不写“今日は休日だ”而写“本日は休業させていただきます”。当商店没有顾客要买的东西时,店员一般不使用“そんなものはありません”而使用“あいにくですが、その品物は扱っておりません”。向顾客推荐某种商品时,一般不说“こちらは安いよ”而说“こちらはよろしゅうございませんか”。从某种意义上来说,敬语又是招揽生意的一大法宝,不少人称之为“商业敬语”。
在许多场合,使用敬语不仅仅出于尊卑意识,权势关系,而是出于在公众场合的社交礼仪或表现自己的教养,体面。例如,教师与学生在课堂上往往都用“です”、“ます”。在私下往往用简体“~だ”。即使原来在二战前对自己使用敬语的裕仁天皇,在他80岁寿辰祝寿会上对民众讲话时,就用如下的说话方式:
今日は誕生日を祝ってくれる。ありがとう。大勢の人がきてくれて、うれしく思います。これからもみな元気であるように希望します。
天皇不但对自己没有使用敬语,反而使用了“思います”、“希望します”等“ます”形的讲话方式。除了天皇对民众表示尊重之外,更重要的是出于公共场合社交礼仪的考虑。
综上所述,权势关系,内外亲疏关系,利益关系和公私场面关系是左右日本人使用敬语的最大因素。反之,又深刻体现了日本人的区别对待。
文档评论(0)