网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英语翻译 Unit 2.ppt

  1. 1、本文档共47页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语翻译 Unit 2

翻译者必须是一个真正意义的文化人。 ENGLISH Hypotaxis (形合) is the dependent or subordinate construction or relationship of clauses with connectives. Parataxis (意合) is the arranging of clauses one after the other without connectives showing the relation between them. 人不犯我,我不犯人。 说是说了,没有结果。 有饭大家吃。 Until all is over, ambition never dies. Once a certain limit is reached, a change in the opposite direction is inevitable. Smart as a rule, but this time a fool. 下 雨 天 留 我 不 留 ① 下雨,天留我不留。 ② 下雨?天留我不留。 ③ 下雨天,留我不留? ④ 下雨,天留,我不留。 ⑤ “下雨,天留我。” “不留。” ⑥ “下雨天留我?” “不留!” ⑦ “下雨天留我不?” “留!” ⑧ 下雨天留我不留? Ben my uncle died have to go to the funeral Richard said the teacher is silly Ben my uncle died have to go to the funeral A) Ben,my uncle, died. Have to go to the funeral. B) Ben, my uncle died. Have to go to the funeral. Richard said the teacher is silly “ Richard,” said the teacher, “ is silly.” B) Richard said: “ The teacher is silly.” The Untranslatability of Language I saw a saw saw a saw. 我看见有人用锯锯把锯。 2. A fruit grower once said, “ I eat what I can, what I can’t I can.” 有个果农曾说:“能吃的就吃了;不能吃的,我就用罐子装起来。” 3. The market situation is changeable. He chickened out the plan of selling his chickens. 市场形势多变,他打消了卖鸡的计划。 4. We gave the enemy a hot welcome. 我们给敌人一个迎头痛击。 5. Mr. Li is a student interpreter while his father is a student of life. They work at night using student lamps. 李先生是个见习译员,其父亲是个研究生命科学的学者。夜间,父子俩都用可调亮度的台灯。 6. The professor rapped on his desk and shouted: “ Gentlemen, order ! ” The entire class yelled : “ Beer !” 教授拍着桌子喊道:“ 先生们,肃静!” 全班叫到:“ 啤酒!” 7. Diner: “ Waiter, didn’t you hear me say, ‘ Well done’?” Waiter: (ignoring the pale pink steak) “ Yes, sir, thank you very much. It’s seldom we get any thanks, sir.” 顾客: 服务员,你没听到我说“烧得烂点”吗? 服务员:(不看淡红色的牛肉) 先生,听到了, 非常感谢您。我们真是很少听到这样 的褒奖,先生。 Cousin The government’s policy has given a green light to th

文档评论(0)

ligennv1314 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档