- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
基于互联网 时代的计算机辅助翻译
自动化与仪器仪表 2016,05,148-150 DOI:10.14016/j.cnki.1001-9227.2016.05.148
基于“互联网+”时代的计算机辅助翻译
孙斐然
西安翻译学院
导出/参考文献 已关注 关注
X
关注成功!
加关注后您将方便地在 我的关注中得到本文献的被引频次变化的通知!
分享
新浪微博
腾讯微博
人人网
开心网
豆瓣网
网易微博
收藏 打印
摘????要:
目的在于研究基于“互联网+”时代的计算机辅助翻译。在当前“互联网+”时代,优化设计计算机辅助翻译系统,分析“互联网+”时代设计需求,结合词典辅助、自动翻译以及互联网引擎搜索功能,设计基于“互联网+”时代的计算机辅助翻译系统。结果证实,在“互联网+”时代,实际翻计算机辅助翻译运用中,不仅可操作性得到提升,提升18.0%,同时也可确保计算机辅助翻译质量得到提高,提高20%,促进不同语言文化之间翻译质量的提高。结论研究指出,基于“互联网+”时代,设计计算机辅助翻译具有一定应用优势,符合时代发展需求,产生积极影响。
关键词:
设计; 辅助翻译; 计算机; 互联网+;
作者简介:孙斐然(1982-),女,山东枣庄,讲师,主要研究方向为外国语言学;翻译理论与实践。
收稿日期:2015-12-20
Computer aided translation based on“Internet+”
Sun Feiran
Abstract:
The purpose of this paper is to study the computer aided translation based on the Internet+era.In the current Internet+ era,the optimization design of computer aided translation system,the analysis of the Internet + era of design requirements,combined with the dictionary,automatic translation and Internet search engine search function,design based on the Internet+era of computer aided translation system.The results confirmed that in the Internet+era,the practical application of computer aided translation,not only can be improved,18%,but also can ensure that the quality of computer aided translation has been improved,20%,to promote the translation between different languages and cultural quality.Conclusion the study points out that,based on the Internet+ era,the design of computer aided translation has certain advantages,which meets the needs of the times and has a positive impact.
Keyword:
design; auxiliary translation; computer; Internet+;
Received: 2015-12-20
0引言
当互联网技术快速发展,不仅催生各种辅助翻译工具的发展,同时,优化设计计算机辅助翻译系统,不仅可以确保整合在翻译过程中的各种词典、自动翻译软件以及搜索引擎功能,也可提升系统辅助翻译质量,以便尽早实现完美地机译,发货积极影响。以下本篇对此做具体分析。
1“互联网+”时代
“互联网+”时代,计算机辅助翻译(CAT)也成功挤入翻译市场,“计算机辅助翻译仅仅是看似能够翻译,实际上在进行着‘虚假’的而非真正意义上的翻译[1-4]。只有人才能真正胜任翻译这项工作。”。然而,随着“互联网+”时代计算机技术的进步,优化设计计算机辅助翻译系统[5],不仅可以更好的发挥计算机辅助翻译优势,也可规避计算机辅助翻译缺陷,发挥“互联网+”时代下计算机辅助翻译的优势。
2设计计算辅助翻译系统的需求分析
对于计算机辅助翻译中,其翻译记忆作为核心技术,可以将需要翻译的片段与系统中国的数据库中
您可能关注的文档
最近下载
- 《低钠血症的中国专家共识(2023)》解读PPT课件.pptx VIP
- 初中语文通用版 现代文阅读答题技巧(公式化模板 + 完整版提分攻略).docx VIP
- 期刊合作办刊协议书.docx VIP
- 驭胜s350维修手册及电路图n351整车电路图全.pdf VIP
- 混凝土热工计算软件.xls VIP
- 小学信息技术教学计划.docx VIP
- 八 观察物体(二)(单元教学设计)苏教版 三年级上册数学2025版.pdf
- 七上语文常考必背重点知识梳理总结(答案版)【2024新版】.pdf VIP
- 最全面总工会招聘考试工会知识模拟试卷及答案(共五套).docx
- 2020年总工会招聘考试工会知识模拟试卷及答案(一).docx VIP
原创力文档


文档评论(0)