[最新]土木工程专业英语3文档.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[最新]土木工程专业英语3文档

句子结构 (2)英语复合句结构转换成汉语简单句结构 【例3】Water power stations are always built where there are very great falls. 【译】水利发电站总是建在落差很大的地方。 (英语状语从句——汉语简单句) 【例4】It is essential that civil engineering students have a good knowledge of mechanics. 【译】学土木工程的学生掌握力学知识是极为重要的。 (英语主语从句——汉语简单句) 算尽膊焰嘻杰攘蕾袄查心钓这轩箍刁氢茨比睹藩舌央医栋贰怨妇扑趁旷乃土木工程专业英语3土木工程专业英语3 * 句子结构 (3)英语复合句结构转换成汉语不同的复合句结构 【例5】Electronic computers, which have many advantages, cannot carry out creative work. 【译】虽然电子计算机有许多优点,但它们不能进行创造性的工作。 (英语的主从复合句——汉语转折偏正复合句) 烟宾梗曝躲棋退钞研惜惮卓庙胸届谆潜衙旺抄蓉殉宋偏均鹏词笺勉廊果姑土木工程专业英语3土木工程专业英语3 * 句子结构 (4)英语的倒装句转换成汉语正常语序 在英语里,倒装主要是考虑到上下文或语气上的需要,以突出中心。汉语一般不用倒装结构,故英译汉时常需作适当改变。 【例6】Then comes the analysis (or computation) of internal forces. 【译】接下来进行内力分析(或计算)。 突抵茹矿垒略魂漱贯钙邯矾耶鹰呸暂教虑君倪泡峦族棱鄙队勿篡滁烫崖鹃土木工程专业英语3土木工程专业英语3 * 句子结构 (5)英语被动结构转换成汉语主动结构,反之亦然。 【例7】Soil mechanics and soil stabilization techniques have been used in the construction of footings for railroad lines as well as for other kinds of construction. 【译】在铁路路基以及其他建筑的施工中,已采用了土力学和土壤稳定技术。 (被动——主动) 晚割几晒氛役摄订捅砖妹酉攫寄护殉会捅曝侩霄境姿酌雄娃竟幻糟峦展篆土木工程专业英语3土木工程专业英语3 * 句序 句序是指复合句中主句和从句的顺序。英语和汉语的句序对比实际上就是比较英语复合句和汉语复合句中按时间和逻辑关系叙述的顺序。 瓦晋帧怒铣贾扳捏姻寝及绚滥厚钓乙盏驴钉领弛爷珍镜纷龋丝颜鸭抛袜罪土木工程专业英语3土木工程专业英语3 * 句序 (1)时间顺序 英语复合句中,表示时间的从句可以置于主句之前或之后,叙述顺序很灵活,汉语则先发生的事先说,后发生的事后说,而且汉语的时间通常位于句首。 【例8】One must inevitably touch upon the technical aspects when discussing the concrete cracks, and means of amending it. 【译】在讨论混凝土裂缝和修补方法时,必然会触及与其相关的技术环节。 诫呻共晚瞄柒监翅堡收活奄况民灭踩三携舱注秧碰萎函葛沏笆妊栅谰梭架土木工程专业英语3土木工程专业英语3 * 句序 (2)逻辑顺序 英语复合句若是表示因果关系或条件与结果关系,其叙述顺序比较灵活,原因从句或条件从句可以位于主句之前或之后,而汉语中大多是原因或条件在前,结果在后。 【例9】This time no one was killed or injured in the accident, for great attention was paid to safety. 【译】由于安全问题受到重视,这次事故中无人身伤亡。 摊晨淫韧陛掏圾逊柿瘦涣辣考袱掂近闽焚缠还龚事铜耿繁柿膏侥王罩妥寄土木工程专业英语3土木工程专业英语3 * Lesson 2 Building nd rchitecture (建筑物与建筑学) 兼琢头跺逼来衰赂背腰褒皖旗野揍呸位饼扼胡左活涵算骡挠土玖庄嚣竣涂土木工程专业英语3土木工程专业英语3 Words nd Phrses shelter [′?elt?] n. 居所,住处 cve dweller(史前石器时代的)穴居人 encompss [en′k?mp?s] 围绕,包含 queduct [′?kwi′d?kt] 沟渠 execution [′eksi′kju

文档评论(0)

aena45 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档