2013年度十大数字.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
2013年度十大数字

2013年度十大数字 507岁的蛤蜊 美国《时代》周刊网站2013年度十大数字,内容如下: 2.84万美元 这是美国人2012年举办一场婚礼的平均开销,依据是婚尚咨询网站——爱结网对1.75万对夫妇所进行的调查。 507 这是世界上最高龄的动物——一只蛤蜊——死亡时的年龄,研究人员在试图确定它的年龄时要了它的命。 18% 这是北京首都国际机场6月份的航班正点率,比其他所有机场都要低。 5800% 这是自从国家安全局收集数百万美国人信息的丑闻披露后,亚马逊网站上乔治·奥威尔所著《1984》(百年诞辰纪念版)一书销量攀升的幅度。 34008 这是美国各气象站在2012年记录下的日最高温纪录的个数,最低温纪录有6664个。2012年是美国历史上最热的一年。 3000万 这是巴西最大的生物医学中心将为非洲、亚洲和拉丁美洲生产的风疹和麻疹疫苗数量。 29.4‰ 这是2012年美国15-19岁女孩的生育率,是历史最低纪录。2011年的数字为31.3‰。 25万美元 这是电视剧《绝命毒师》大结局播出期间一则30秒长广告的费用,而大结局之前,该剧本季每则广告费用为7.5万美元。 12% 这是欧元区的失业率,是1999年欧元启用以来首次升至这一数值。 1万亿美元 这是美国截至7月17日的学生贷款总额。 相关链接:  十大语录   【美国《时代》周刊网站12月4日报道】题:十大语录(作者亚历山大·阿西曼)   10.“我希望每一个女孩、每一个儿童都能接受教育。”(I want every girl,every child,to be educated.)   去年10月,15岁的巴基斯坦女孩马拉拉·尤萨夫扎伊因争取女性教育权被巴基斯坦塔利班击中头部。在遇袭后的首次电视讲话中,她这样说道。   9.“面对甜言蜜语和微笑攻势,我会说实话。”(I will tell the truth in the face of the sweet talk and the onslaught of smiles.)   以色列总理内塔尼亚胡声称,伊朗就其核政策进行谈判的新意愿可能是虚假的。   8.“我做出了一个坚强的决定,而且这个决定丝毫没有减少我的女性魅力。”(I made a strong choice that in no way diminishes my femininity.)   安吉丽娜·朱莉这样描述她所接受的双侧乳腺切除术。她说手术大幅降低了患乳腺癌的风险。   7.“总统应……让人们保留他们已经拥有的。”(The President should…let them keep what they ve got.)   在数百万美国人的医疗保险计划因不符合《平价医疗法案》而被取消后,比尔·克林顿如是说。奥巴马总统曾在2009年承诺,美国人可以保留他们喜欢的现有计划。   6.“特雷文·马丁可能就是35年前的我。”(Trayvon Martin couldve been me35 years ago.)   奥巴马总统在乔治·齐默尔曼被裁定二级谋杀罪名不成立后说了这番话。美国白人协警齐默尔曼涉嫌在佛罗里达州枪杀黑人少年特雷文·马丁。   5.“他们要求他们的声音被听见。结果不言而喻。”(They were asking for their voices to be heard. The results peak for themselves.)   得克萨斯州参议员温迪·戴维斯在州议会大厦喧嚣的人群前,发起了长达11个小时、阻挠一项限制堕胎法案的行动后如是说。她的呼喊使得共和党人在会议结束前未能通过该法案。   4.“这是被抹得一干二净的欢乐时刻。”(It was a joyous occasion that was absolutely wiped out.)   迈克·施利特。波士顿马拉松炸弹爆炸时,他的妻子辛迪·希尔刚刚通过终点线。   3.“我有什么好评判的呢?”(Who am I to judge?)   教皇方济各在出席巴西“世界青年日”活动后,结束了首次以教皇身份的出访。他在返回梵蒂冈时,坦率地谈及同性恋牧师。   2.“我们没有说过我们拥有化学武器,我们也没有说过我们没有化学武器。”(We havenot said that we possess chemical weapons,nor have we said that we donot possess them.)   叙利亚总统巴沙尔·阿萨德如是回应有关他的政府使用化

文档评论(0)

xy88118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档