《论语》十二章概要.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
《论语》十二章概要

《论语》 文言翻译 文言翻译 文言翻译 文言翻译 文言翻译 文言翻译 文言翻译 文言翻译 文言翻译 文言翻译 文言翻译 文言翻译 通假字 1. 说: 2. 有: 词类活用 鉴赏 《 论语 》十二章 教学目标 1. 掌握有关《论语》和孔子的基本文学常识,体味《论语》的语言风格及其对后世文学的影响。? 2. 掌握常用的文言实词,能用现代汉语翻译课文,理解课文思想内容并背诵课文。 ?3. 积累成语、格言、警句,体会文章所阐述的学习态度和学习方法。 孔子及《论语》简介 孔子(前551-前479),名丘,字仲尼。春秋末期鲁国陬(zōu )邑(今山东曲阜东南)人。他是我国古代伟大的思想家、教育家,儒家学派的开创者,被公认为世界文化名人之一。 曾带领弟子周游列国14年,终不再仕。晚年返鲁致力于整理文献和继续从事教育。相传有弟子三千,贤弟子七十二人,教出不少有知识有才能的学生。 孔子被后世统治者尊为 “圣人”,战国时期儒家代表人物孟子与孔子并称“孔孟”。 《论语》由孔子弟子及再传弟子编写而成,至汉代成书。主要记录孔子及其弟子的言行,较为集中地反映了孔子的思想,是儒家学派的经典著作之一。以语录体为主,叙事体为辅,记录了孔子及其弟子言行,集中体现了孔子的政治主张、伦理思想、道德观念及教育原则等。 与《大学》、《中庸》、《孟子》并称“四书”,与《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》等“五经”,总称“四书五经”。 《论语》是我国古代文献中的一部巨著,是中华民族优秀的文化遗产,对我国几千年的封建政治、思想、文化产生了巨大影响。即使在今天,其精华部分依然为人们所效法。 翻译文言文方法指导 要弄懂每个字的含义 把古代的单音节词换成现代双音节词 弄懂虚词的用法 补充适当的词语 调整句子的语序 揣摩句子的语气 子 曰:“学而 时习 之,不亦 说 乎?有 朋 自远方来,不亦乐乎?人不知而不 愠 ,不亦 君子 乎?”《学而》 翻译:孔子说:“学了(知识)然后按一定的时间复习它,不是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是道德上有修养的君子吗?” 子:古代对男子的尊称,这里指孔子。 时习:按时温习。时,按时。 说:通“悦”,愉快。 乎:语气词 ,不译。 朋:志同道合的人。 愠:生气,发怒。 君子:指有才德的人。 曾子曰:“吾 日 三省 吾身:为人谋 而不 忠 乎?与朋友交而不 信 乎?传 不习乎?”《学而》 翻译:曾子说:“我每天多次进行自我检查:替别人办事是否尽心竭力了呢?同朋友交往是否诚实可信了呢?老师传授的知识是否复习了呢?” 吾:人称代词,我。 日:每天。 三省:多次进行自我检查。三,泛指多次。 为人谋:替人谋划事情。 忠:竭尽自己的心力。 信:诚信。 传:传授,指老师传授知识。 子曰:“吾 十有五 而志于学,三十而 立,四十而不 惑,五十而知 天命,六十而 耳顺,七十而 从心所欲,不 逾矩。”《为政》 翻译:孔子说:“我十五岁开始有志于做学问,三十岁能有所成就,四十岁能(通达事理)不被外物所迷惑,五十岁能知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同的意见,到七十岁才做事能随心所欲,不会超过规矩。” 十有五:十五岁。有,同 “又”,用于整数和零数之间。 立:立身,指有所成就。 惑:迷惑,疑惑。 天命:上天的旨意。命,命令。 耳顺:通常认为是能听得进不同的意见。 从心所欲:顺从意愿。 逾矩:超过法度。逾,超过,矩,法度。 子曰:“温 故 而知 新 ,可以 为师矣。”《为政》 翻译: 孔子说:“温习学过的知识,可以获得新的理解与体会,那么就可以凭借这一点去当(别人的)老师了。” 故:学过的知识,旧知识。 新:新的理解和体会。 可以:可以凭借。 温故而知新:温习学过的知识,可以得到新的理解与体会。 子曰:“学而不思则 罔,思而不学则 殆。”《为政》 翻译: 孔子说:“只学习却不思考,就会感到迷惑而无所适从; 只空想却不学习,就会有疑惑。” 罔:迷惑,意思是感到迷茫而无所适从。 殆:疑惑。 子曰:“贤哉,回也!一 箪 食,一瓢饮,在陋巷,人不 堪 其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”《雍也》 翻译: 孔子说:“多么贤德啊,颜回!一碗饭,一瓢水,住在简陋的小巷子里,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却不改变他(爱好学习)的乐趣。多么贤德啊,颜回!” 箪:古代盛饭用的圆形竹器。 堪:能忍受。 子曰:“知 之 者 不如 好 之者,好之者不如 乐 之者。”《雍也》 翻译: 孔子说:“知道学习的人比不上爱好学习的人;爱好学习的人比不上以学习为乐趣的人。” 之:代词,它。这里指学问和事业。

文档评论(0)

yaocen + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档