- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
语文专题之二实词
语文专题之二实词虚词 江苏省天一中学 张坤、2017-12-30 QQ464738407虚词 2016-2017-2018: 需要了解掌握18个常见虚词的意义和用法:而、何、乎、乃、其、且、若、所、为、焉、也、以、因、于、与、则、者、之。 2015年15个虚词:而,何,乃,其,且,若,所,为,焉,以,因,于,与,则,之 【1、而】 1、表示并列关系。一般不译,有时可译为“又”。 ①蟹六跪而二螯,非蛇鳝之穴无可寄托者。《劝学》 译文:螃蟹有六只脚,两只大爪子,(但是)如果没有蛇、蟮的洞穴它就无处存身。 ②剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开(《蜀道难》) 译文:剑门关既气象非凡,也格外高险。一人来把守,万人难过关。 2、表示递进关系,可译为“并且”或“而且”。 ①君子博学而日参省乎己。(《劝学》) 译文:君子广泛地学习,而且每天对自己检查反省。 ②楚怀王贪而信张仪,遂绝齐(《屈原列传》) 译文:楚怀王起了贪心,并且信任了张仪,就和齐国绝交。 3、表示承接关系,可译尾“就”“接着”“来”。 ①置之地,拔剑撞而破之。(《鸿门宴》) 译文:把它丢在地上,拔出剑砍,使玉斗破碎。 ②人非生而知之者,孰能无惑(《师说》) 译文:人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑? 4、表示转折关系,可译为“但是”“却”。 ①青,取之于蓝,而青于蓝(《劝学》)译文:靛青,是从蓝草中提取的,却比蓝草的颜色还要青 ②声非加疾也,而闻者彰。(《劝学》) 译文:声音并没有变大,可是人(在远处也)能听得很清楚。 5、表示假设关系,可译为“如果”“假如”。 ①诸君而有意,瞻予马首可也。(《冯婉贞》) 译文:各位如果有这种意思的话,就听我的指挥好了。 6、表示承接关系,可译为“就”“接着”“来”。 ①置之地,拔剑撞而破之。(《鸿门宴》) 译文:把它丢在地上,拔出剑砍,使玉斗破碎。 ②人非生而知之者,孰能无惑(《师说》) 译文:人不是一生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑? 7、表示修饰 ①项王按剑而跽曰:“客何为者?”(《鸿门宴》) 译文:项羽紧握剑柄跪直身子说:“客人是干什么的?” ②扣舷而歌之,倚歌而和之。(《赤壁赋》) 译文:便敲着船舷唱起歌来。随着歌声吹箫伴奏。 8、表示因果关系。 ①而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也(《游褒禅山记》)译文:但我也后悔跟他出来,因而不能尽情享受那种游览的乐趣。 ②其下平旷,有泉侧出,而记游者甚众。(《游褒禅山记》) 译文:(因为)那下面平坦开阔,有泉水从旁边涌出,(所以)来这游玩并题名的人很多。 9、表示目的关系, ①缦立远视,而望幸焉。(《阿房宫赋》) 译文:耐心地久立远视,(来)盼望皇帝能亲自驾临。 ②籍吏民,封府库,而待将军(《鸿门宴》) 译文:登记官吏人民,封闭了(收藏财物的)府库,来等待将军。 【2、何】 1、作动词或介词的宾语,可译为“哪里”“什么”。一般来说在译时,“何”要后置。(疑问句中疑问代词做宾语,这是宾语前置。) ①大王来何操?(《鸿门宴》) 译文:大王来的时候带了什么。 ②不然,籍何以至此。?(《鸿门宴》) 2、作定语,可译为“什么”“哪”。 ①其间旦暮闻何物,杜鹃啼血猿哀鸣。(《琵琶行》) 译文:在这里早晚能听到的是什么呢?尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。 ②然则何时而乐耶?(《岳阳楼记》) 译文:那么,什么时候才快乐呢? 3、单独作谓语,后面常有语气助词“哉”“也”,可译为“为什么”“什么原因”。 ①何者?严大国之威以修敬也。(《廉颇蔺相如列传》) 译文:为什么这样呢?是为了尊重大国的威严而表示恭敬啊。 ②齐人未尝赂秦,终继五国迁灭,何哉?(《六国论》) 译文:齐人未曾贿赂秦国,最后跟着五国灭亡了,为什么呢? 4、通“呵”,喝问。 信臣精卒陈利兵而(连词、表目的)谁何。(《过秦论》) 译文:可靠的官员、精锐的士卒拿着锋利的兵器,(来)盘问过往行人。 【3.乎】 (一)用作语气助词 1、表疑问语气。可译为“吗”“呢”。 儿寒乎?欲食乎?(《项脊轩志》) 译文:孩子冷吗?想吃东西吗? 2、表示反问语气,相当于“吗”“呢”。 吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?(《师说》) 译文:我(是向他)学习道理啊,哪里管他的生年比我早还是比我晚呢? 3、用在句中的停顿处,不译。 矗不知乎几千万落。(《阿房宫赋》) 译文:挺拔矗立,不知道它们有几千万座。 4、词尾,译为“……的样子”“……地” 浩浩乎如凭虚御风,而不知其所止。
您可能关注的文档
最近下载
- TD∕T 1083-2023 国土调查数据库更新数据规范.pdf
- TB10423-2020 铁路站场工程施工质量验收标准.docx VIP
- 共青团入团考试题目及答案.docx VIP
- 长安入职在线测评题库及答案.pdf
- DLT 5210.1-2021 电力建设施工质量验收规程全套表格最新401至553.docx VIP
- 林木种质资源调查表(新表).doc VIP
- 双眼视功能检查与分析114页课件.ppt VIP
- 20230201-金工定期报告-“日与夜的殊途同归”新动量因子绩效月报-东吴证券-17页.pdf VIP
- (2025)70周岁以上老年人换长久驾照三力测试题库(附答案).docx VIP
- 2025年湖南省长沙市初中学业水平考试语文试卷 .pdf VIP
原创力文档


文档评论(0)