法律英语Lesson4_Judicial_System教材教学课件.pptVIP

法律英语Lesson4_Judicial_System教材教学课件.ppt

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
演示文稿演讲PPT学习教学课件医学文件教学培训课件

法律英语 Three salient characteristics The ranks from which judges are drawn 提拔法官的队伍 The method of their selection 挑选律师的方法 Their tenure 律师的任期 Judges are drawn from the practicing bar, less frequently from government service or the teaching profession. 法官主要从执业律师中选拔,很少从政府公务员或教师中选拔。 career judiciary 职业法官 prescribed route 规定途径 apprenticeship 学徒经历 service 服务 NO The outstanding young law graduates who act for a year or two as law clerks to the most distinguished judges of the federal and state courts have only the reward of the experience to take with them into practice and not the promise of a judicial career. 那些杰出的年轻法学毕业生,作为为联邦和州法院最著名的法官工作了一两年的法律职员,只是获得了实践经验的报偿,而没有得到从事司法职业的承诺。 It is not uncommon for a vacancy on a higher court to be filled by a judge from a lower court, even this cannot be said to be the rule. 较高级别法院的空缺由较低级别法院的法官来填补,在美国并非罕见,但这并不是惯例。 The legal profession is not entirely unaware of the advantages of a career judiciary, but it is generally thought that they are outweighed by the experience and independence which American lawyers bring to the bench. 法律界并非没有意识到职业法官的优势,但人们普遍认为,法官优势被过高地估计,原因在于美国律师成为法官的经历和自主性。 Many of the outstanding judges of the country’s highest courts have had no prior judicial experience. 美国最高法院中有许多杰出的法官没有以前当法官的经历。 State court State court judges are usually elected, commonly by popular vote, but occasionally by the legislature. 州法院法官一般由公众投票选举产生,偶尔由立法机关任命。 The public lacks interest in and information on the candidates for judicial office 公众缺乏对法官候选人的兴趣和信息 The outcome is controlled by leaders of political parties. 结果往往被政党领袖所控制。 情况有所改变 Many local bar association have undertaken to evaluate the qualification of candidates and to support or oppose them on this basis. 许多地方律师协会承担评价候选人资格的责任,并在此基础上支持或反对候选人。 The substitution of a system The governor appoints judges from a list submitted by a special nominating board 由地方长官从特别提名委员会提交的名单中任命法官。 The judge then periodically stands unopposed for reelection by popular vote on the basis of his or her record.

文档评论(0)

youngyu0329 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档