背景知识对英汉同声传译效果地影响.pdfVIP

背景知识对英汉同声传译效果地影响.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
背景知识对英汉同声传译效果地影响.pdf

Chapter Two Theory Review and Previous Studies 2.1 Theory Review 2.1.1 Theories on Interpretation The Comprehension Equation It has become a well-established fact among interpreting instructors, theoreticians and practitioners that comprehension, one of the two essential processes involved in SI, goes beyond the simple recognition of words and linguistic structures. Daniel Gile, in his book Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training (1995: 78), puts forward a comprehension equation. According to him, the comprehension of a speech should be attributed to the interaction of three elements: knowledge of language, extralinguistic knowledge and analysis. He expresses the relationship in the following way: C = KL + ELK + A In the equation, C stands for comprehension, KL for knowledge of the language, ELK for extralingusitic knowledge, and A for analysis. “=” does not mean equality, but refers to the result of the interaction between KL, EKL and A. “+” means interaction. From the point of Gile (1995: 85) , extralingusitic knowledge can be broken down into two subcategories: preexisting knowledge (background knowledge) and knowledge acquired from the text itself (contextual knowledge). Gile (1995:79) also points out that “the basic relation shown in the equation is complementary between KL and ELK: the higher the level of each component, the better the resulting comprehension”. But the contribution of KL to comprehension levels off at a point where better command of the language does not help much. Unlike KL, however, the contribution of ELK does not level off at a certain point. When doing conference interpreting, the more the interpreter knows about the situation (more ELK), the more likely he understands

文档评论(0)

czy2014 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档