chinese st louis from enclave to cultural community中国圣路易斯从飞地文化社区.pdfVIP

chinese st louis from enclave to cultural community中国圣路易斯从飞地文化社区.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
chinese st louis from enclave to cultural community中国圣路易斯从飞地文化社区.pdf

1 Introduction In 1857, Alla Lee, a twenty-four-year-old native of Ningbo, China, seeking a better life, came to St. Louis, where he opened a small shop on North Tenth Street selling tea and coffee. As the first Chinese in St. Louis—and probably the only one for some time—he mingled mainly with immigrants from Northern Ireland; in fact, he eventually married an Irish woman.1 Within a decade he had been joined by several hundred of his countrymen from San Francisco and New York, who came seeking work in the mines and factories in and around St. Louis. Most of them lived in boarding houses along or near a small street called Hop Alley. In time, Chinese hand laundries, dry goods stores, herb dispen- saries, restaurants, and clan association headquarters sprang up in that neighborhood. In St. Louis, Hop Alley became synonymous with Chinatown. Local records indicate that Chinese businesses—especially hand laundries—attracted a wide clientele. As a consequence the busi- nesses run by Chinese immigrants contributed disproportionately to the city’s economy. In the late nineteenth and early twentieth centuries the Chinese provided 60 percent of the laundry services for the city, even though they comprised less than 0.1 percent of the population.2 St. Louisans willingly patronized these businesses but did not welcome the Chinese themselves, regarding them as “peculiar” creatures. Hop Alley was perceived as an exotic part of town and as a hotbed of criminal activities such as murder, tong wars, and the opium trade (manufacturing, smuggling, and smoking). Despite frequent police raids and the biases of many white St. Louisans, Hop Alley showed remarkable resilience and energy until 1966, when bulldozers of urban renewal leveled the area to make a parking lot for Busch Stadium. The old Chinese settlement around Hop Alley disappeared. However, by then a new, suburban Chinese American commu- nity was quietly

文档评论(0)

czy2014 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档