- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
简谈中韩色彩词的认知差异和文化内涵(论文范文选题).docx
简谈中韩色彩词的认知差异和文化内涵(论文范文选题)导读:中韩色彩词的认知差异和文化内涵是一篇相关色彩和语言的论文开题报告ppt模板,免费分享阅读下载是对毕业生写作论文有着参考意义。(徐州师范大学,江苏 徐州 221009)摘要:与人们日常生活密切联系的色彩词除了描述客观物质世界之外,还被赋予着独特的认知语用意义和丰富的文化内涵.在中、韩两种不同类型语言中色彩词的应用有共性也有差异.本文结合认知理论和文化相对论,通过语言类型学研究方法对中、韩色彩词在认知理解,象征概念等方面表达的普遍性(共性)和特殊性(个性)进行分析,探讨两国语言中色彩词的认知差异.同时通过语言和文化的关系来解读中、韩色彩词中蕴含的丰富多彩的文化内涵.对研究不同民族的心理认知和价值取向有重大意义,也有利于跨文化交流.关键词:中韩语言、色彩词、类型学、象征义、文化内涵中图分类号:H363文献标志码:A文章编号:16711009(2010)12013002一、引言(色彩认知基本观点)色彩语是一种自然语言,是通过人类的色感知继而借助语言来表达色知觉的.人类对色彩的认知基本上是相同的.据Berlin和Kay(1969)通过跨语言比较调查,考察了398种语言的基本色彩,发现有11个色彩词构成了人类语言色彩认知的基本范畴,并且不同语言中的基本色彩词都有其普遍规律性“黑/白红黄/绿粉/橙/灰/紫”,即,所有语言都有黑色和白色,如果某一种语言中有三个色彩词,则第三个一定是红色,如果某语言有四个色彩词,则第四个是 或者绿色,依次类推.上述研究表明虽然不同语言中色彩词数量不同但发展顺序是相同的,这种出现模式体现了人类色彩语系统中一种普遍原则,即人的生理基础影响决定了基本色彩的表达.二、认知理论背景下类型学分析这里的语言类型学代表了一种研究的路子,使用这种研究方法来进行跨语言的色彩词比较.跨语言比较作为类型学的基本特点,可以让我们从一个新的不同视角来解释语言现象.本文对中、韩两种不同类型语言中色彩词的用法比较保证了语言间可比的有效性.跨语言的归纳概括性即类型学上的共性,对这种色彩词汇共性的解释则是调用更为普遍的诸如认知、社会互动、语言感知等手段来实现的.所以本文通过调取中、韩色彩词的认知隐喻及象征意义来进行比较分析,创造性地运用类型学分析方法找出色彩词在两种语言中的认知差异.具体来说,色彩词认知包括基本义和象征义.基本义指感受事物的颜色,已有实验证明人类对色彩感知有共同生理基础,色彩所具有的感知特征具有相对普遍性,例如人们看到黑色自然联想到夜晚,看到蓝色想到天空和大海,这些都是超越了地域性、民族性的普遍现象.象征义是通过联想,隐喻得到的抽象含义,包含更多深层信息.隐喻是用一种事物概念去表述、建构另外一种看似与其毫无关联的事物概念,色彩词隐喻就是用对色彩的感知去解释一个和色彩不相关的认知理解,通过颜色引发联想,使人类对抽象的象征义有了生动形象的认识.象征义的产生往往与社会环境、民族文化、历史背景等因素密切相关,更多的受地域性,民族性的制约和限制[1].怎么写色彩专业学术论文预览次数:2566 评说人数:1838中韩两国一衣带水,地理位置相似,历史渊源密切,下面通过红色和白色两组具体实例来看一下关于色彩词象征义的认知表现,探讨两种语言中色彩词认知隐喻的共性和差异.首先以红色为例,中韩语言中色彩词的认知域都包含喜庆,吉祥之意,比如汉语里过年时家家户户贴的“大红春联”,挂的“大红灯笼”,此篇原创地址:/shichangyingxiao/280078.html还有婚嫁用品中的“红双喜字”以及象征幸福生活的“红火日子”等.而在韩语里结婚时也有“”红丝线一类的东西.另外,在两种语言中红色成为政治色彩最浓的一个色彩词汇,例如汉语里象征着共产主义、 的“红色政权”、“红军”等;韩语里也有对应的词汇“”赤色分子.红色还可以用来表示象征危险信号的警报,这在两种语言中也是一致的,比如汉语里“红灯禁行”,韩语里“”红色信号.以上关于红色的三种象征意义是中韩语言中色彩词隐喻表达共性的一面,具有相对普遍性.然而,除了共性之外还存在个体差异性,例如汉语里红还有成功,利益等意义,像“走红”“红包”而韩语里则没有相对应的表达;韩语里红色可以代表犯罪、前科、煽情淫乱之类,像“”留前科,而汉语里却没有,并且汉语里使用 来代表淫秽之物.其次以白色为例,中韩语言中都包含了明亮洁白,纯洁无暇之意,如汉语里“白璧无瑕”、“晴天白日”,韩语里“”清廉洁白等.白色还可以用来表示空无、虚无之意,如汉语里“白手起家”韩语里“”无业游民.民间使用较多的是用白色代表丧事丧服之类,例如汉语里“白事”、“白丧”表示丧葬之意而韩语里则使用“”素服表示.以上是中韩语言中关于白色象征义普遍性的解释,同时两种语言也存在各自使用的特殊性,比如汉语里说
您可能关注的文档
- 對全國中小企業股份轉讓系統有限責任公司關於廣東恆-中商情報網.pdf
- 福建省软众数字传媒股份有限公司.pdf
- A study of the use of English and other languages in TV….pdf
- theses on the restructuring of key branches of traditional关于传统的重要分支结构重组的论文.pdf
- American Revolution and the War of 1812 From the ….pdf
- 英文歌曲 翻译(English songs translation).doc
- Living in History in Lebanon The influence of chronic social….pdf
- 善待动物作文zishushaodian(共10篇).doc
- Oscar Wilde and the Plaistow Matricide Competing Critiques of….pdf
- 营业员操作手册修改版&百问百答(修订版).doc
- 「生活意識に関するアンケート調査」(第69回)の結果 ….pdf
- 中粮集团招聘-中石化校招笔试.doc
- 大額存單發行系統機構端(發行人) 操作手冊 - 中國貨幣網.pdf
- 电子工艺实训心得体会_0.doc
- 经济法的价值取向与可持续发展(Value orientation and sustainable development of economic law).doc
- 第社会心理学九节爱情婚姻与家庭(Social psychology, nine, love, marriage and family).doc
- 初中語文論文:語文閱讀教學之我見.doc
- 中山市人民醫院擴建ii類醫用x射線裝置項目環境影響評價報告(報批稿).pdf
- 怎样巧妙给医生送礼(How to give a doctor a gift).doc
- Effects of Alcohol and Other Drugs on Children Nancy ….pdf
文档评论(0)