- 1、本文档共34页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
公示语集锦—2005年夏英国伦敦实地采集-深圳翻译公司.doc
公示语集锦之一
——2005年夏英国伦敦实地采集
北京第二外国语学院公示语翻译研究中心
(北京第二外国语学院, 北京, 100024)
(为了便于研究者了解这些公示语在实际使用中的状况,我们保留了部分公示语的原大小写形式和格式布局)
请Please
为了公众利益和环境保护 机动车停驶时请关闭引擎
IN THE INTEREST OF THE PUBLIC
AND THE ENVIRONMENT
PLEASE
SWITCH OFF YOUR ENGINE
WHILST STATIONARY
出租车站 请在此排队等候
TAXI RANK
PLEASE
QUEUE
THIS
SIDE
请沿站台过往
Pass along the platform please
此门停用 请走旁门
Out of use
Please use other doors.
楼梯附近,请勿停留,以防堵塞。
To avoid congestion
please do not stand near the stairs
门票在检票处免费索取 如需帮助,请找工作人员。5:30停止入园。
Tickets are FREE from the admissions desk
Please ask a member of staff if you require assistance.
Last Admission 5:30
地方当局要求所有长途车只能在玛丽勒浜路沿线公共汽车站载客、停车,不得驶入格蓝特沃斯路。
Please be advised that all coach drivers are to pick up or drop off passengers at the bus stop along MARYLEBONE ROAD
and not to enter Glentworth Street as required by the local authority.
请注意此门开关费力
Please be aware that the door is difficult to open and close.
请当心
Please be careful!
请在乘车前购买好车票
Please buy your ticket before you board the train
乘车前请购票 违规者必罚款(至少20镑)
Please buy your ticket before you travel, otherwise you may have to pay a Penalty Fare (at least £20).
狗便后 请清理
PLEASE CLEAN UP AFTER YOUR DOG
请随手关门 谢
PLEASE CLOSE
BEHIND YOU.
THANK YOU.
出入请将门关严
Please close this gate securely on entry and exit
找寻自行车支架 请查阅站区图或请教车站工作人员
Please consult the station map or a member of staff for location of cycle racks.
请勿将设备或垃圾置留区内
PLEASE DO NOT LEAVE EQUIPMENT OR RUBBISH WITHIN THIS AREA
请勿在此停车
PLEASE DO NOT PARK HERE.
请勿将自行车停靠此处
Please do not park your bicycle here.
请勿将其它类别的塑料投入此筒/箱
Please DO NOT put other types of plastics in the bin.
请勿移动任何可疑物品
PLEASE DO NOT REMOVE ANY SUSPICIOUS DEVICES.
请从另端进入
Please enter at other end.
请按门票所示线路参观
PLEASE FOLLOW
THE VISITOR ROUTE
INDICATED ON YOUR
GUIDE TICKET
请将机票或登机牌准备好接受安检
Please have your ticket or boarding card ready for inspection.
请协助确保列车准点运行
Please help to run trains on time
请协助我们保持站区清洁。违者必将严处。
Please help us keep it clean and attractive. Transgressors will be severely punished.
本区域大部为居民区
您可能关注的文档
最近下载
- 小细胞肺癌的免疫治疗策略.pptx
- 统一场论——张祥前.pdf
- 商务统计学考试题库.doc
- 犯罪心理学(中政大)中国大学MOOC慕课 章节测验期末考试答案.docx
- 商务统计学考试复习.pdf
- 第4课 走进我的家乡(教学设计)长春版三年级上册综合实践活动.docx
- 管理机构配备情况辅助说明资料.doc VIP
- 智能门锁外文文献原文Smart digital door lock for the home automation.docx
- 2023年喀什大学公共课《马克思主义哲学》期末试卷A(有答案).docx VIP
- 首都师范大学2021-2022学年第1学期《细胞生物学》期末考试试卷(A卷)含标准答案.docx
文档评论(0)