网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

英语翻译新闻组佳译手册.doc

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
英语翻译新闻组佳译手册

新闻组佳译手册: 小组佳作欣赏 1、And I reported the terrible physical and emotional suffering, the extraordinary acts of bravery and charity, and the amazing spiritual transformations I witnessed. 同学佳译:我记录着病人身体和心灵上所遭受的磨难,他们超然的勇气,人们的善举,以及令人在震撼的精神上的洗礼,而这些都是我亲眼见证的。 参考译文:我写的报道都是我亲眼目睹的人物事件:病人遭受的身心折磨,与病魔斗争的非凡勇气和外界对艾滋病的关爱与慈善之举,令人赞叹的心灵升华。 But now I knew that words---the words I’d wielded like a shield against the reality of what I was seeing and hearing--- truly can’t describe this moment of sickening self-awareness. 同学佳译:但是我现在才明白,那些我用来抨击现实中所见所闻的词语,都无法描绘我此刻心中的那种震撼。 参考译文:可是此刻我才明白,语言文字——我曾经挥之如盾牌,用来对付现实中所见所闻的语言文字——实在难以形容我自己意识到这一点时那种毛骨悚然的感觉。 3、But a parade of faces passed before my mind’s eye: once-handsome faces covered with lesions, atop the wasted shells of once-muscular bodies. 同学佳译:然而一张张面孔浮现在我的脑海中,曾经英俊的脸上布满伤痕,曾经健硕的身躯现在已瘦骨嶙峋。 参考译文:但是,一张张面孔在我脑海中依次浮现:昔日英俊的脸庞布满疮疤,曾经强健的身躯只剩下干瘦的骨架。 4、I now feel a sense of healing within myself, as if living with HIV has helped me finally know that I’m loved and cared for. I’m learning to be present to my own suffering, and not to detach from my sadness. 同学佳译:我现在觉得自己正在恢复,似乎艾滋病帮助我认识到我有人爱,并被呵护着。我学会了直面痛苦,而不是逃离悲伤。 参考译文:现在我感觉自己在恢复,携带了艾滋病毒似乎让我最终明白:有人在爱着我,关心着我。我正慢慢学会直面自己的痛苦,不再逃避悲伤。 5、 You have a real understanding of love, of things that will discourage and hurt you, of goodness and kindness---and the antithesis of those things. 同学佳译:你对爱、让你受挫和受伤的事物、善良和仁慈以及与它们对立的东西有了真正的理解。 参考译文:你会真正理解什么是爱恨,什么是好坏,什么是善恶,什么让你灰心丧气,又是什么刺伤你心灵。 挑战最强译 A: EU to ban cars from cities by 2050 Top of the EU’s list to cut climate change emissions is a target of “zero” for the number of petrol and diesel-driven cars and lorries in the EU’s future cities. Cars will be banned from London and all other cities across Europe under a draconian EU masterplan to cut CO2 emissions by 60 per cent over the next 40 years.The European Commission on Monday unveiled a “single European transport area” aimed at enforcing “a profound shift in transport patterns for passengers” by 2050. Th

文档评论(0)

xcs88858 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8130065136000003

1亿VIP精品文档

相关文档