[其他语言学习]俄语商业信函常用语.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[其他语言学习]俄语商业信函常用语

俄语商业信函常用语-----俄语词汇 ? ??????? Уважаемые господа 尊敬的先生/女士 Dear Sirs ??????? Уважаемый господин ХХ 尊敬的ХХ先生 Dear Mr. XX   Очень рад получить от Вас письмо 很高兴收到你们的来信 Glad to receive your letter.   Получить Ваш факс для нас большая честь, спасибо. 能收到您的传真我们深表荣幸,谢谢您!   Очень рады сотрудничать с Вами 我们很乐意同您进行合作 We are happy to cooperate with you.   Извините, что долго не связывался с Вами 很长时间没与你联系,请原谅! Sorry for not getting in touch with you for so long. 文章来源自文国网(小语种学习网)   Для подробной информации, пожалуйста, посмотрите приложение 详细资料请看附件! Please see enclosure for details.   Мы свяжемся с Вами в ближайшее время 我们会在最短的时间内与您联络 We will contact you in the nearest future.   Пожалуйста, ответьте как можно быстрее. 请尽快回复 Please reply the soonest possible!   Надеемся, на Ваш быстрый ответ 期待着您的复音 We look forward to your earliest reply   Ждем Вашего ответа 等您的回信! Waiting for your reply.   Желаем успехов в работе и счастья в жизни 祝工作顺利,生活幸福! We wish you successful business and happy life! 文章来源自文国网(小语种学习网)   С уважением, 此致!(此致敬礼) Yours sincerely,   Мы будем признательны за быстрый ответ 如蒙早日复函,不胜感激 We will appreciate your prompt reply.   Просьба обращаться к нам, если Вам потребуется помощь 若贵方需要什么帮助,我们愿意效劳 Feel free to contact us in case you need any help.   Hадеемся, получить Ваш ответ в ближайшем будущем 我们希望不久将收到贵答复 We hope to obtain your reply in the nearest future.   Будем признательны за быстрое выполнение нашего заказа 如能讯速受理我们的订货,我们将感激不尽 We will appreciate if you could consider our order the soonest possible.   заранее благодарим Вас…… 预致谢意 Thanks in advance.   Просим Вас перевести оставшуюся сумму затовар как можно скорее. 请尽快将余下的货款汇给我 Please remit the rest of the payment to us asap.   Мы получили Ваше письмо. 贵公司的来函收悉。 Well received your letter.   Держите связь с нами. 请保持联络! Please stay in touch.   Ждем скорейшего ответа. 请速复! (盼复!) Please reply asap. (Waiting for your reply.)   В ответ на Ваше письмо… 针对您的来函…… In response

文档评论(0)

qiwqpu54 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档