语文版级下册《诗词首》优秀课件.pptVIP

语文版级下册《诗词首》优秀课件.ppt

  1. 1、本文档共61页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
语文版级下册《诗词首》优秀课件

2、分析这首小令的主要表现手法。 明确:这首小令寄情于物,把凄苦愁楚之情,通过众多自然景物的鲜明形象,浓重的深秋色彩,刻画得淋漓尽致。因此,此曲被后人称为“秋思之祖”。 明确:一是勾勒出壮美的大江行船图,二是承接首联、引发下联的巧妙过渡。江春悄悄闯入旧年,山才会青,水才会绿,才会有“潮平两岸阔。”这两句以白描的手法写出了江面的景象,构图精美,意境开阔。 2、“潮平两岸阔,风正一帆悬。”这一句写景好在哪里? 明确:①诗人把个昼夜更替的壮观景象与新旧相接的时光荏苒描绘的传神入化,给人开辟出自由想象的无限空间。②诗人把“海日生残夜,江春入旧年”与“一江春水向东流”相关联,道出流年似水、岁月暗换的人生感悟。③诗人把思归盼归的乡情暗暗融入这“海日、江春”之中,人在此昼夜更替、新旧相接之时萌发思归盼归的乡情是自然而然。④诗人借物言志:“海日”能冲破黎明前的黑暗喷薄而出,“江春”能跨越天堑奋力北上,人也应顺应天时在一元复始的大好春光中有所作为。 3、“海日生残夜,江春入旧年。”中的“生”和“入”好在哪里? 陈子昂(659~700),字伯玉,梓州射洪人。初唐文学家。初唐诗文革新人物之一。 登幽州台歌 陈子昂 前不见古人, 后不见来者。 念天地之悠悠, 独怆然而涕下! 登幽州台歌 陈子昂 前\不见\古人, 后\不见\来者。 念\天地\之\悠悠, 独\怆然\而\涕下! 前不见古人,后不见来者。 译:往前看不到往古的人,往后看不见来世的人。 1、古人:往古的人,特指古代那些能够礼贤下士的圣君。 2、来者:后世的人,特指后世那些重视人才的贤明君主。 念天地之悠悠,独怆然而涕下! 1、悠悠:辽阔,遥远。 2、怆然:悲伤的样子。 译:只有那苍茫天地悠悠无限,止不住满怀悲伤热泪纷纷! 3、涕:眼泪。 1、归纳本诗主旨。 此诗通过描写登楼远眺,凭今吊古所引起的无限感慨,抒发了诗人抑郁已久的悲愤之情,深刻地揭示了封建社会中那些怀才不遇的知识分子遭受压抑的境遇。 李贺(790—816),字长吉,是中唐的独树一帜的诗人。李贺少年时代就有才名,可惜仕途坎坷,怀才不遇,人称为“诗鬼”。 雁门太守行 李贺 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。 角声满天秋色里,塞土燕脂凝夜紫。 半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。 报君黄金台上意,提携玉龙为君死。 雁门太守行 李贺 黑云\压城\城\欲摧,甲光\向日\金鳞\开。 角声\满天\秋色\里,塞土\燕脂\凝夜\紫。 半卷\红旗\临\易水,霜重\鼓寒\声\不起。 报君\黄金\台上\意,提携\玉龙\为君\死。 黑云压城城欲摧,甲光向日金鳞开。 1、黑云:比喻敌军。 2、金鳞:鳞片状的铠甲。 译:敌军像乌云压境,像是要把城楼压垮,鳞片状的铠甲在日光照射下金光闪闪。 角声满天秋色里,塞土燕脂凝夜紫。 1、角:号角。 2、燕脂:即“胭脂”。 译:号角的声音在这秋色里响彻天空;夜色中塞上泥土犹如胭脂凝成,浓艳得近似紫色。 半卷红旗临易水,霜重鼓寒声不起。 1、临:动词,抵达。 2、声不起:指鼓声低沉。 译:寒风卷动着红旗,部队悄悄临近易水;凝重的霜湿透了鼓皮,鼓声低沉。 报君黄金台上意,提携玉龙为君死。 1、黄金台:燕昭王招纳贤士筑的台。 2、玉龙:宝剑的代称。 译:为了报答国君的赏赐和厚爱,手执宝剑甘愿为他血战到死!  2、归纳全诗主旨。 明确:《雁门太守行》描绘了将士们在靠近北边边境地区奋勇杀敌的壮烈场面,赞颂了将士们的战斗意志和誓死保国的决心。 马致远(约1251一1321):字千里,号东篱,大都(今北京市)人,元代戏曲作家、散曲家。他的散曲描写景物意境优美,语言凝炼,流畅自然。 “曲”:在中国古代文学长廊中,宋以前一直以诗最盛行,宋不仅继承了唐朝的诗而形成了宋诗独具的特点,而又有词的兴起。到了元代,另一新兴的体裁就是曲,曲大致分为两种,一是剧曲,一是散曲。散曲没有动作、说白,包括散套和小令。马致远的《天净沙·秋思》就是有标题的小令。 天净沙·秋思 马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家, 古道西风瘦马。 夕阳西下, 断肠人在天涯。 天净沙·秋思 马致远 枯藤\老树\昏鸦, 小桥\流水\人家, 古道\西风\瘦马。 夕阳\西下, 断肠人\在\天涯。 枯藤老树昏鸦, 1、枯藤:枯萎的枝蔓。 2、昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦。 译:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。 小桥流水人家, 1、人家:农家。 译:小桥下流水哗哗作响,小桥边呈现几户人家。 古道西风瘦马。 1、古道:古老的驿道。 2、西风:寒冷、萧瑟的秋风。 译:古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。 夕阳西下,断肠人在天涯。 1、断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。 译:夕阳已经从西边落下,我这个孤独的

文档评论(0)

ipad0d + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档