资讯撷取与推荐技术期中报告28.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
资讯撷取与推荐技术期中报告28

資訊擷取與推薦技術期中報告 Ch9. Thesaurus Construction ;outline;1.1 索引典(Thesaurus)定義 ;1.2 索引典結構;1.3 INSPEC thesaurus;A short extract from the 1979 INSPEC thesaurus;1.4 索引典參照款目說明;2. Features of thesauri;2.1 Coordination level;A postcoordinated thesaurus does not allow phrases. Instead, phrases are constructed while searching. The advantage is that the user need not worry about the exact ordering of the words in phrase. The disadvantage is that search precision may fall. Automatic thesaurus construction usually implies postcoordination.;Coordination level組合層次;2.2 Term Relationships詞彙間的關係;2.2a) Equivalence relationships;同義關係;2.2b) Hierarchical relationships 層級關係;2.2b) 層屬關係;2.2c) Nonhierarchical relationships 非層級關係;相關關係;Wang, Vandendorpe, and Evens (1985) provide an alternative classification of term relationships consisting of: (1)parts—wholes(整部關係) (2)collocation relations(排列關係) (3)paradigmatic relations(範例關係) (4)taxonomy and synonymy(分類及同義字) (5)antonymy relations(反義字);(1)Parts-wholes;(2)Collocation relations 編排關係;(3)Paradigmatic relations;(4)Taxonomy and synonymy;(5) antonymy relations;2.3 Number of entries for each term;同形異義關係(homographs);2.4 Specificity of vocabulary 詞彙的明確性;2.5 Control on term frequency of class members;2.6 Normalization of vocabulary詞彙的標準化;3.1 Manual Thesaurus Construction;3.1 Manual Thesaurus Construction (continued);3.1 Manual Thesaurus Construction (continued);3.2 Automatic Thesaurus Construction;3.2 Automatic Thesaurus Construction (continued);3.2 Automatic Thesaurus Construction (continued);3.2.1 Thesaurus Construction from Texts;1 Construction of Vocabulary;Selection by Frequency of Occurrence;Selection by Discrimination Value (DV);Selection by Discrimination Value (DV) (continued);Selection by Poisson Method;Phrase Construction;Phrase Construction (continued);Choueka Procedure (continued);Choueka Procedure (continued);4.2 Similarity computations between terms;4.3 Organization of vocabulary;;Merging existing thesauri;conclusion;+B3E6H9LcOfRjUmXp!sw)z0

文档评论(0)

sandaolingcrh + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档