- 1、本文档共21页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
离合词偏误原因对比探析及教学对策-
離合词偏误原因对比探析及教学对策
— 以韩国初中级汉语水平学生为例
* **
1) 宋燕 , 崔日義
◁목 차▷
Ⅰ. 绪论
1. 本文研究的原因、 目的及意义
2. 離合词的界定與本文的研究範围及硏究方法
Ⅱ. 離合词的主要擴展形式及其意义
1. 離合词的主要擴展形式
2. 離合词的5種主要擴展形式之意义
Ⅲ. 初中级汉语水平韩国学生離合词偏误类型與成因
1. 偏误资料的调查过程和结果
2. 主要五種偏误问题及成因
Ⅳ. 教学对策
1. 教材方面 ― 以中韩词语对比为主
2. 课堂教学方面
3. 以“见面”为例示範離合词的教学方法
Ⅴ. 结语
Ⅰ. 绪论
1. 本文研究的原因、 目的及意义
本文主要对韩国初中级汉语水平学生的離合词偏误问题以及相对应的教学对策
问题进行研究。
* 中國遼寧大學 漢語國際敎育學院 副敎授
** 江陵原州大學校 中語中文學科 敎授
214 《中國文學硏究》 ⋅제50집
现代汉语離合词是一個庞大的群體, 杨庆蕙《现代汉语離合词用法词典》 (1995)
收錄了四千多条, 而且随着社会的发展, 必将还会产生新的離合词。 離合词, 可合
可離, 其擴展形式靈活又複杂多变, 加上韩国语中與汉语離合词相对应的动词是完
整不可分割的凝固动词结構, 使得韩国学生难以正確地掌握竝运用離合词, 使用離
合词出现偏误已经成为一種普遍现象 。 我们经常聽到韩国学生说“我见面了张老师”、
“今天我请客你”、 “我中午睡觉了一個小时”等误用離合词的话语。 離合词的运用是初
中级阶段韩国学生习得汉语的重點难题之一。 作为汉语教师, 我们有责任和义务探
索出现離合词偏误的原因竝提出解决问题的最佳办法。 本文的主要研究目的就是通
过对学生们的偏误资料进行中韩语法对比分析, 寻找偏误的根源, 探索出理想的切
实可行的離合词教学对策。 我们希望本文的研究能为汉语教师提高教学质量及韩国
初中级汉语水平的学生恰如其分地运用離合词提供一些参考。
2. 離合词的界定與本文的研究範围及硏究方法
離合词被学术界公认为现代汉语中一種特殊的语言现象。 所谓“離合词”, 通常
是指汉语中这样一種雙音节组合, 它“只有单一的意义, 难於把这個意义分割开来,
交给这個组合的成分, 例如‘走路(=걷다)、 洗澡(=목욕하다)、 睡觉(=자다)、 吵架
(=말다툼하다)、 打仗(=전쟁하다)’等等。 因此, 有人主张管这種组合叫做離合词。”1)
学术界多年来从各個角度对離合词进行着研究和探讨, 目前至少有如下两點已
经基本达成共识 : 在结構上, 離合词的组合成分之间还可以插入其他成分, 但是,
離合词的擴展是一種有限的擴展 ; 在意义上, 離合词具有整體性和单一性, 即使中
间插入其他成分, 但其本身的意义仍然保持不变。 例如“吹牛(=큰소리치다)”, 它的
词义是“说大话; 夸口”的意思。 它又可以擴展成“吹过牛”、 “吹了半天牛”、 “吹什麽牛”、 “吹
够了牛”等, 不管它怎麽擴展, “说大话 ; 夸 口”的本意仍然不变。 其他诸如“见面(=만
나다)”、 “请客(=한턱내다)”、 “照相(=사진 찍다)”、 “理髮 (=이발하다)
文档评论(0)