- 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
经典的外贸口语练习篇 叫你如何掌握商务英语口语(中英文对照)
相互介绍认识?? Business etiquette There are some general rules for introductions: 1. A man is always introduced to a woman. 2. A young person is always introduced to an older person. 3. A less important is always introduced to a more important person. 译文:相互介绍认识有如下基本原则: 1. 男士通常会介绍给女士。 2. 年轻人介绍给年龄大的人。 3. 地位不太高的人介绍给地位高一些的人。 When a client is coming for business purpose, the host should stand up and receive the guest, offer a chair and a cup of coffee, he shouldnt sit down until the guest takes a seat. When the guest rises to leave, the host should go with him as far as the door of the office or the elevator. The executive doesnt rise for his secretary or coworkers in the office. 译文:如果客户是为商务目的而来,主人要起身接待客人,给他让一个座位并且倒上一杯咖啡,在客人落座之前主人不能坐下。当客人起身告辞时,主人需将客人送到门口或者电梯口。而高级经理则不需为秘书或者办公室同事站起来。 A handshake can create a feeling of immediate friendliness of instant irritation between two strangers. The proper handshake is brief, but there should be firmness and warmth in the clasp. It should always be accompanied by a direct look into the eyes of the person your shake your hand with. 译文:握手可以使本来陌生的两个人马上建立起友谊。正确的握手要迅捷,但是在握手的瞬间应有力度并且充满热情。在握手的同时要目光直视对方。 While speaking with a visitor during an appointment,you should bear in mind that listening is as essential as talking. Nothing is more irritating and insulting to a visitor to have an appointment interrupted by continual phone calls. You need instruct your assistant to hold all calls except emergencies until the end of your appointment. If your phone system includes a message taking feature, be sure to make use them. If the caller is veering too far away from the subject, you might say: Since I have another appointment in a few minutes, Id like to discuss our primary concern. 译文:在与你约见的来访者交谈时,要记住倾听是交谈的基础。没有比不断被电话打扰更加令来访者恼怒和羞辱的事了。你要告诉你的助理帮你接听电话除非有特别紧急的事宜。如果你的电话系统包括留言功能,记得使用它。如果来访者离题太远,你可以说:因为我几分钟后还有一个约会,我们还是讨论我们最初谈论的问题吧。 对外贸易常用语 (一)??They main
您可能关注的文档
- 红绿灯,在站岗.ppt.ppt
- 红绿灯_在站岗.ppt.ppt
- 红细胞血型系统【PPT】.ppt
- 红绿灯_在站岗(PPT).ppt
- 红色旅游区基础设施建设工程可行性报告(可编辑).doc
- 红酒销售方案.doc
- 红酒销售方案1[指南].doc
- 级毕业班下学期一班学期家长会班主任发言稿.doc.doc
- 纪委干部坚持根本宗旨发挥党员作用发言稿.doc
- 红领巾真好 [小学语文课件 PPT课件 教学课件].ppt
- 用于资源配置的方法、装置、设备和介质[发明专利].docx
- 淡水池塘养殖场规范化建设技术手册.docx
- 渔船安全生产工作手册.docx
- 用户权限管理系统需求分析说明书.docx
- 房地产估价师之房地产案例与分析考前冲刺模拟卷附答案详解.docx
- 房地产估价师之房地产案例与分析通关试卷附答案详解.docx
- 2022-2023年一级建造师之一建民航机场工程实务综合提升检测卷提供答案解析.docx
- 2023年主治医师之全科医学301综合提升练习题包含答案.docx
- 2023年主治医师之全科医学301综合提升练习题附带答案.docx
- 2023年主治医师之全科医学301综合提升练习题库含答案讲解.docx
文档评论(0)