中英菜谱翻译对照.pdfVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中英菜谱翻译对照

凉菜类 liáng cài lèi COLD DISHES 1 八宝菠菜 bā bǎo bō cài Spinach with Eight Delicacies Marinated Jellyfish Head and Heart of Chinese 2 白菜心拌蜇头 bái cài xīn bàn zhé tóu Cabbage 3 白灵菇扣鸭掌 bái líng gū kòu yā Mushroom with Duck Webs zhǎng Boiled Chicken Slices (Served with Soy Sauce, 4 白切鸡 bái qiē jī Ginger Sauce or Ginger and Scallion Sauce) 5 拌八爪鱼 bàn bā zhǎo yú Marinated Octopus 6 拌豆腐丝 bàn dòu fu sī Shredded Tofu 7 黄瓜拌海螺 huáng guā bàn hǎi luó Marinated Whelks and Cucumber 8 拌黑木耳 bàn hēi mù ěr Black Fungus in Sauce 9 拌苦菜 bàn kǔ cài Maror in Sauce 10 拌牦牛耳 bàn máo niú ěr Yak Ear 11 拌茄泥 bàn qié ní Mashed Eggplant 12 拌双耳 bàn shuāng ěr Tossed Black and White Fungus 13 拌爽口海苔 bàn shuǎng kǒu hǎi tái Seaweed in Sauce 14 拌鸵鸟筋 bàn tuó niǎo jīn Ostrich Tendons in Sauce 15 拌鲜核桃仁 bàn xiān hé táo rén Fresh Walnuts in Sauce 16 拌香椿苗 bàn xiāng chūn miáo Chinese Toon in Sauce 17 拌野菜 bàn yě cài Assorted Wild Herbs in Sauce 18 拌猪头肉 bàn zhū tóu ròu Pigs Head Meat in Sauce 19 冰梅凉瓜 bīng méi liáng guā Bitter Melon in Plum Sauce 20 冰心苦瓜 bīng xīn kǔ guā Bitter Melon Salad 21 冰镇芥兰 bīng zhèn jiè lán Iced Chinese Broccoli 朝鲜辣白菜/朝鲜 cháo xiǎn là bái cài / 22 Kimchi 泡菜 cháo xiǎn pào cài 23 陈皮兔肉 chén pí tù ròu

文档评论(0)

xy88118 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档