2016届高考语文热点题型和提分秘籍:专题14 理解并翻译文中的句子(解析版).docVIP

  • 8
  • 0
  • 约1.37万字
  • 约 15页
  • 2018-04-04 发布于河北
  • 举报

2016届高考语文热点题型和提分秘籍:专题14 理解并翻译文中的句子(解析版).doc

2016届高考语文热点题型和提分秘籍:专题14 理解并翻译文中的句子(解析版)

专题14 理解并翻译文中的句子 【高频考点解读】 目前的试题是将文言文特殊句式的考查融入到文言语的翻译中去,与考查其他文言知识整合起来,形成表面看是翻译,其实是既考查文言实词,又考查文言虚词,也考查文言句式的综合题。 【热点题型】 题型一 1.翻译下列句子,体会“直译与意译相结合”的翻译原则。 (1)会使辙交驰,北邀当国者相见。 译文: 答案 适逢(双方)使者车马往来频繁,元军邀请(我国)主持国事的人相见。 解析 注意“辙”的借代义;“北”,对元军的蔑称。此两处用意译。 (2)诚不自意返吾衣冠,重见日月,使旦夕得正丘首,复何憾哉! 译文: 答案 实在没有料到我能回到宋朝,又见到皇帝、皇后,即使立刻死在故土,又遗憾什么呢! 解析 “衣冠”“日月”“旦夕”“正丘首”这些词语须意译。 (3)而君畏匿之,恐惧殊甚。 译文: 答案 然而您却害怕、躲避他,怕得太过分了。 解析 “畏匿”是两个词,须直译;“恐惧”“殊甚”皆是同义复词,不必逐一翻译。 (4)臣自非经过其地,则虽久处官曹,犹不得其

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档