网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

语文七年级下苏教版 第18课 黔之驴 教学课件(40张).ppt

语文七年级下苏教版 第18课 黔之驴 教学课件(40张).ppt

  1. 1、本文档共40页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
语文七年级下苏教版 第18课 黔之驴 教学课件(40张).ppt

(把……当作) (认为) 虎见之, 庞然大物也, 以为神 以为且噬己也 以为 二、一词多义 ① ( ……的样子 ) ( 然而,但 ) 二、一词多义  慭慭然, 莫相知  然往来视之 然 ② (助词,的) (代词,它,指驴) 黔之驴  放之山下 计之 之 二、一词多义 (代词,这种情况或这件事) ③ 三、词类活用 船载以入 稍出近之 蹄之 尽其肉 用船(名词作状语) 接近(形容词作动词) 用蹄子踢 (名词作动词) 吃光 (形容词做动词) 2、词类活用: 船载以入 (船:名词作状语,用船) 2.稍出近之 (近:形容词作动词,靠近) 3.驴不胜怒,蹄之 (蹄:名词作动词,用脚踢) 4.尽其肉,乃去 尽:形容词作动词,吃尽,吃完) 解释红色字 好事者 远遁 且噬 跳踉 蔽林间 大骇 慭慭然 益狎 大 且噬己 喜欢 逃跑 咬 跳跃 隐藏 害怕 小心谨慎 态度亲近而不庄重 怒吼 将要 如何翻译文言文 在翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。 在文言文中凡是国名、地名,人名,官名、帝号,年号、器物名、度量衡等,在翻译时,可以原封不动地保留下来,不用翻译,因为这些词一般都无法与现代汉语对译。 添加省略成分。 调整语序 蔽 窥 近 遁 视(之)荡倚冲冒 跳踉 …… 以为神 大骇 甚恐 觉无异能者 因喜 技止此耳…… 2、 老虎认识驴的过程 1、 找出文中描写驴的语句 动作: 心理: 电 影 黔驴之技 黔驴技穷 庞然大物 比喻虚有其表,本领有限。 比喻仅有的一点点伎俩也用完了。 外表上庞大的东西。 蹄之 庞然大物 一鸣 形体 声音 绝招 驴 体会文中写虎动作的词 蔽、窥、近之 远遁 往来视之、近出前后 荡倚冲冒 跳踉、断、尽、去 急于摸底,好奇,害怕 非常害怕 试探性的动作,胆子变大 试探性进攻,工于心计 干脆利落,一举成功   画出文中描写驴和虎的词句,说说课文是从哪些方面来刻画这两个形象的?请各用一个词语概括驴和虎的形象。 1.一词多义: 以为 因 者 然 之 以为神 把(它)当作神 以为且噬己也 认为 虎因喜 因而 因跳踉 于是 有好事者 ……的人 觉无异能者……似的 庞然大物也 …的样子 然往来视之 但是 黔之驴 结构助词,的 放之山下 代词,代驴 计之曰 代词,代驴生气只是踢的情况。 * * * * * 柳宗元(唐) 生平:字子厚,唐代河东人。世人称柳河东。   经历:曾和韩愈倡导“古文运动”,后因参加政治 革新失败,曾先后被贬官到永州和柳州。 作品:代表作《三戒》(寓言)、 《永州八记》(山水游记) 《江雪》(诗歌) 评价: 唐代文学家、哲学家,唐宋八大家之一 和韩愈并称为“韩柳”。 ★走近柳宗元  一种文学体裁,以故事的形式或拟人手法寄寓意味深长的道理,常带有讽刺或劝戒的性质。       柳宗元的寓言,继承了先秦诸子的寓言短小精悍,寓哲理于形象的传统,并有所发展。他的寓言善用各种动物拟人,抓住某一特性予以夸张,以寄寓哲理,讽刺政敌,抨击社会丑恶现实。 代表作《三戒》(包括《临江之麋》《黔之驴》和《永某氏之鼠》)    读准下列字音,识记字形。 黔 窥 骇 遁 噬 狎 踉 憖 qián kuī hài dùn shì xiá liáng yìn (1)积累文言词汇, 掌握文言句式。 (2)借助注释和工具书,会翻译课文。 (3)了解寓言的特点,把握寓言的深广含意。 (4)学习如何生动逼真地描写老虎的心理和动作。 学习目标 读通文意 1、借助注释和工具书,会翻译课文。 2、划出不理解的词句,小组内讨论,仍不 能解决的,作出标记,在班内交流。 如何翻译文言文 原则:字字有落实,以直译为主,意译为辅。 保留:国名、地名,人名,官名、朝代,年号、

文档评论(0)

changlipo2019 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档