- 1、本文档共16页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
报刊选读课件 unit 6
保定学院外语系英语教研室 英美报刊选读 1111111111111 英美报刊选读unit 6 华中科技大学出版社 吴潜龙 编著 Introduction to Newspaper English 新闻结构(news structure)是指新闻的组织结构,它体现新闻中新闻事实的安排次序和内部联系。英语新闻结构有多种形式,常见的有:倒金字塔结构(Inverted Pyramid Structure)、编年史机构(Chronological Structure)、聚焦结构(Focus Structure)(或称《华尔街日报》结构)(Wall Street Journal Structure)、对话结构(Extended-Dialogue Structure)、沙漏式结构(Hourglass Structure)、第一人称结构(First-Person Structure)等。但是,英语报刊上的绝大多数新闻,尤其是硬新闻(Hard News)都是用倒金字塔结构写的。一般来说,用倒金字塔结构写成的新闻包括三个部分:标题(Headline)、导语(Lead)和正文(Body)。 Unit 6 Political Issues in Britain and Europe Sarkozy Wins Battle to Loosen 35-hour Workweek Words and Expressions Para.1 ① legislator: n. member of a legislature 立法者 legislate, legislation, legislature, legislator ② sidestep: v. evade ( a question, etc) 回避(问题等) eg: He sidestepped the issue by saying it was not part of his responsibilities. ③ negotiate: v. try to reach agreement by discussion 商议;谈判;协商 eg: We’ve decided to negotiate with the employers about our wage claim. ④ overtime: n./ adv. (time spent at work) after the usual working hours 加班;加班时间;超时地 eg: overtime payments 加班费 Para.2 ① take effect: 1) produce the result intended or required 产生预期的或要求的结果;生效 eg: The aspirins soon took effect. 2) come into force or use; become active 实施;实行;起作用 eg: The new law takes effect from tomorrow. ② strip: v. take off from sb/sth 除去;剥去 eg: The paint will be difficult to strip off. ③ emblematic: serving as an emblem; symbolic 象征性的;标志性的 ④ get rid of sb/ sth: become free of 摆脱 eg: The shop ordered 20 copies of the book and now it can’t get rid of them. Para.3 ① rigid: adj. stiff; not bending or yielding 坚硬的;刚性的;不弯曲的 rigidity: n. 僵化;刻板 eg: He deplored the rigidity of her views. 他痛感她的观点僵化。 ② architect: n. person who designs buildings and supervises their construction 建筑师;设计师 eg: He was one of the principal architects of the revolution. 他是那次革命的一位发动者。 Pa
您可能关注的文档
- 慢性病自我管理项目在上海的实施与评估.ppt
- 慈善行动宣传片文案.ppt
- 戏曲鉴赏(培训讲座课件).ppt
- 成人学士学位英语考试指南 语法练习标准答案(一)…….doc
- 成人组普通话大赛说话题目.doc
- 成人英语三级考试试题类型包括五个部分.doc
- 成人英语三级词汇习题.doc
- 成功公关活动的要素分析开题报告.doc
- 成功的安利,员工.ppt
- 成功销售的法则.ppt
- 2024年江西省寻乌县九上数学开学复习检测模拟试题【含答案】.doc
- 2024年江西省省宜春市袁州区数学九上开学学业水平测试模拟试题【含答案】.doc
- 《GB/T 44275.2-2024工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第2部分:术语》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 44275.2-2024工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第2部分:术语.pdf
- GB/T 44285.1-2024卡及身份识别安全设备 通过移动设备进行身份管理的构件 第1部分:移动电子身份系统的通用系统架构.pdf
- 《GB/T 44285.1-2024卡及身份识别安全设备 通过移动设备进行身份管理的构件 第1部分:移动电子身份系统的通用系统架构》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 44285.1-2024卡及身份识别安全设备 通过移动设备进行身份管理的构件 第1部分:移动电子身份系统的通用系统架构.pdf
- GB/T 44275.11-2024工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第11部分:术语制定指南.pdf
- 中国国家标准 GB/T 44275.11-2024工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第11部分:术语制定指南.pdf
- 《GB/T 44275.11-2024工业自动化系统与集成 开放技术字典及其在主数据中的应用 第11部分:术语制定指南》.pdf
最近下载
- 地铁施工质量通病防治手册(车站篇).pdf
- 消防控制室工作方案与消防流程.doc
- 幼儿园课件:《食品安全我懂得》.pptx
- 金融投资证券 - 金融投资证券 - 期权、期货和其他衍生品第十版答案手册Options,Futures,andOtherDerivatives-10th-JohnHull&Solutions.pdf
- ×××工程项目建设监理规划(房建).doc
- 脱硫脱硝设备现场安装方案.pdf
- 增强驾驭风险能力_提高科学执政本领(ppt46页).ppt
- 体操头手倒立教学教案.doc VIP
- 242个国家中英文名称对照.xls VIP
- 毕业设计(论文)--某商住楼工程量清单与招标控制价编制.doc
文档评论(0)