- 1、本文档被系统程序自动判定探测到侵权嫌疑,本站暂时做下架处理。
- 2、如果您确认为侵权,可联系本站左侧在线QQ客服请求删除。我们会保证在24小时内做出处理,应急电话:400-050-0827。
- 3、此文档由网友上传,因疑似侵权的原因,本站不提供该文档下载,只提供部分内容试读。如果您是出版社/作者,看到后可认领文档,您也可以联系本站进行批量认领。
查看更多
侯 爵夫 人
法国 乔治 桑
! #
郑克鲁 译
侯 爵 夫 人
一
侯爵夫人可不是才智横溢的 尽管文学作品里 凡是上
!
年级的妇女无不被写成谈吐妙趣横生#她对样样事都无知透
顶 涉足上流社会对她也于事无补 据说饱经世故的妇女所
#
特有的吐属有致 洞察入微和分寸得当 她也一概没有 恰
$ #
好相反 她冒冒失失 唐突莽撞 直肠直肚 有时甚至厚皮
涎脸 对于一个享乐时代的侯爵夫人 我能有的种种设想 她
#
都统统给破坏了 但她却是个地道的侯爵夫人 她见过路易
#
十五的宫廷 正由于她这种情况始终不过是例外 我恳请您
%
不要在她的故事里寻找时代风俗的认真描绘 在我看来 社
#
会很难认识清楚 从来就很难绘写得维妙维肖 所以我决不
想这样做 我仅仅给您叙述一些怪事 一切时代 一切社会
#
人们之间不容置疑的感应关系正是这些怪事促成的#
在这个侯爵夫人的圈子里 我从未找到过有巨大魅力的
东西 我觉得她不同凡响的 仅在于她对自己的青年时代有
#
惊人的记忆力 同时她的回忆表达得清晰有力 况且她像老
#
年人那样 昨日的事过后即忘 对自己的命运毫无直接影响
的事情反应十分淡漠#
她不属于那种惹人怜爱的美人 她们虽然缺少光彩和匀
称 却不乏睿智 生性这样的女人会从中获益不浅 变得同
#
* 侯 爵 夫 人
胜过自己的女子一样漂亮 相反 侯爵夫人不幸地长得无庸
!
置疑地俏丽动人 我只见她的肖像 就象所有老年妇女那样
!
她很会在自己卧房里摆设自己的肖像 映入人们的眼帘 她
文档评论(0)