《世说新语》两则演示课件.pptVIP

  • 4
  • 0
  • 约3.6千字
  • 约 44页
  • 2018-04-18 发布于广东
  • 举报
“尊 君在 不?”答曰:“待君久不至,已去。” 友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。” “你父亲在吗?”元方答道:“等了你好久你不来,他已经离开了。” 那人便生气的说:“(你父亲)真不是人,和别人约好一起走,却把人丢下自己走了。” 对别人父亲的尊称 通“否” 等待 不是 丢下,舍弃 元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信; 对子骂父,则是无礼。” 友人惭,下车引之, 元方入门不顾。 元方说; “你跟我爸爸约好正午。你正午不到, 就是不讲信用。” 对着人家的儿子骂他,就是没有礼貌。”那人感到惭愧,便下车想拉元方, 元方头也不回地走进自己家的大门。 拉 回头看 1、通假字:尊君在不:通( 否 ) 2、古今异义: 陈太丘与友期 古:约定 今:日期 太丘舍去 古:离开 今:前去,前往 下车引之 古:拉 今:引用 元方入门不顾 古:回头看 今:照顾或顾客 3、一词多义: 俄而雪骤 ( 不久 ) 相委而去 (就,然后) 4、称谓大全: 君:对别人的敬称,犹今之

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档