- 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
如何处理长句
How to Deal with Long Sentences
Sentence Parsing
英语长句在理解或翻译时所涉及的基本问题,一是汉英语序上的差异,二是
汉英表达方法上的差异。前者主要表现为定状修饰语在语言转换中究竟取前置式
(pre-position )(如:…,nor does the memory of a man who never stopped being my
Valentine 对于永远是我“ 情人’ 的那个人的记忆也将永远不会磨灭)、后置式
(post-position )(如:转基因食品的话题 the topic of genetically modified foods )或插
入式(insertion or parenthesis),(如:The same lethargy, I am afraid,
characterizes the use of all our faculties and senses 恐怕,同倦的懒散也成为利
用我们所有的本能和感觉的特点)。
表达方法上的差异涉及的问题比较复杂,主要表现为论理逻辑或叙述逻辑
(logic in reasoning and narration )的习惯性与倾向性,因为语言中没有一成不
变的表达方法。所谓论理逻辑或叙述逻辑,主要指:行文层次及主次(包括句子
重心,先说原因还是先说结果,先说条件或前提还是先说结论,先说施事者还是
先说受事者等等)。
表达此外,表达方法还涉及修辞学范畴中的一些修辞格问题(如反复、排比、
递进等),翻译中都应加以注意。
英语长句之所以很长,一般由三个原因构成:
A、修饰语多
B、联合(并列)成分多
C、结构复杂,层次叠出
英语长句可以严密细致地表达多重而又密切相关的概念,这种复杂组合的概
念在口语语体中毫无例外是以分切、并列、递进、重复等方式化整为零地表达出
来的。
Stage I: Three Steps of Comprehension
①紧缩主干
析出SV ,SVO 等
识别谓语形态(时态、语态、语气)
2
○区分主从
识别修饰语与被修饰语
判断各成分之间的内在联系
3
○理清层次
判断句子思维逻辑发展形式及重心。
例子:
1. In wealthy countries, the debate about biotech is tempered by the fact that we have a rich array
of foods to choose from - and a supply that far exceeds our needs.
Step 1 :紧缩主干(SVO),被动语态: the debate is tempered by the fact
Edited by Zhu Hanchang, Foreign Languages School, HZAU, 2008
How to Deal with Long Sentences
Step 2: 区分主从:that we have foods and a supply ( 定语从句); foods to choose from (后置定
语) ;a supply that far exceeds our needs (定语从句)
the debate is tempered by the fact ;
Step3 :理清层次:1.
2. that we have foods and a supply;
3. foods to choose from (后置定语) ;
3. a supply that far exceeds our needs (定语从句)
重心不同
1.在富裕的国家里,由于有大量丰富的食品可供选择,而且供应远远超过需求,
所以关于生物技术的争论相对缓和一些。
2. 在富裕的国家里,关于生物技术的争论相对缓和一些,因为有大量丰富的食
品可供选择,而且供应远远超过需求。
3.
您可能关注的文档
- 索尼笔记本VGN-S系列拆机图.pdf
- 渠县渠江镇2010年六年级数学毕业考试试卷.doc
- 历年建设工程进度控制考点与重点.pdf
- 自控交替落架方案说明.doc
- 游戏公平的教学设计及反思(5年级).doc
- 政务公开方案.doc
- 综合探究——正确对待金钱.ppt
- 我们已经学的知识点7A.doc
- 采购和仓储管理2.ppt
- 如何带新人20110302.ppt
- 人教版小学数学四年级上册期末测试卷附参考答案【培优】.docx
- 人教版小学数学四年级上册期末测试卷精品【含答案】.docx
- 人教版小学数学四年级上册期末测试卷精品【全优】.docx
- 人教版小学数学四年级上册期末测试卷(考点梳理)word版.docx
- 人教版数学五年级下册期末测试卷精品(全优).docx
- 人教版小学数学四年级上册期末测试卷附参考答案【巩固】.docx
- 人教版数学五年级下册期末测试卷【名校卷】.docx
- 人教版小学数学四年级上册期末测试卷附答案(基础题).docx
- 人教版小学数学四年级上册期末测试卷精品(全国通用).docx
- 人教版小学数学四年级上册期末测试卷(考点梳理).docx
最近下载
- [中级注册安全工程师考试密押资料]安全生产管理模拟194.docx VIP
- 某光伏项目危险源辨识与风险评价清单.pdf VIP
- [中级注册安全工程师考试密押资料]安全生产管理模拟197.pdf VIP
- 品管圈PDCA优秀案例-提高保护性约束使用的规范率医院品质管理成果汇报.pptx
- [中级注册安全工程师考试密押资料]其他安全(不包括消防安全)技术模拟7.docx VIP
- (优质医学)汇报用提高约束具规范使用率.ppt
- 英文版公司章程ARTICLES OF ASSOCIATION OF.docx VIP
- 2025年海南省中考物理试题卷(含答案解析).docx
- 公司章程英文版 Company Articles of Association.doc VIP
- 室内外照明线路敷设要点.ppt VIP
文档评论(0)