日语三年级学生的日语协作学习实践调查研究.docVIP

日语三年级学生的日语协作学习实践调查研究.doc

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
日语三年级学生的日语协作学习实践调查研究.doc

日语三年级学生的日语协作学习实践调查研究   1、はじめに   1.1、研究动机   教室の中に学习者たちが楽しく日本语を学べることができ、教师主导の知识伝授型の现状を少なくとも変えることができる学习方法があるだろうと思っていた。日本语を勉强して来てそろそろ6年のなった笔者は、いつも先生主导の元で勉强を続けてきた。教师がいない场合に日本语を话す、书くと不安になり、自分の日本语能力に自信がなくなる。さらに、日本に留学してみてから、自分のコミュニケーションとしての日本语学习レベルの不足を実感した。   学生に対して、日本语学习のあり方は主に学习意欲、动机であり、日本语や日本文化への関心から学习动机を高め、学习者同士の学び合いを促し、创造を目指す学习方法が必要となる。これまでの学习研究の成果からは、学习者同士の学び合いの効果と意义が明らかにされてきた。それは、人间の学びの本质は创造学习にあるという指摘である。つまり、协働学习における学习者同士の学び合いは、人间の自己実现へ向え、自己创造する行为だと认められる(池田,2009)。学习者たちが一绪に取り组むことによって自分の学习と互いの学习を最大限に高めようとするものである。また、人间が言叶を使用することは、そもそも社会的関系性を构筑目的に基づいているからでもある。こういう学习の可能性をある分野の理论に基づいた実践をするべきだと思われる。   1.2、背景及び问题提起   社会変化の现状を踏まえ、世界的规模で教育の変革が起きている现在、知识伝达型の教育方法から主体的な协働型の教育方法への逆転—?学びの共通体を目指している(佐藤2012)と言える。その中、中国における教育方针は2012年から今まで「探究式、创造性、参与式」な人材を求めるとことが知られている。しかし、実际の场合では実施する姿が见られない。   最近、中国の学生が提出するレポートと论文にコピーアンドペーストする问题は普遍的であり、2015年5月のアメリカにおる中国人留学生现状の白书によると、2014年度あたりに除名された1657名学生の除名された原因分析情报では、80.5%は学术表现が悪いかあるいは学术に诚実ではない学生と书いてある。学生は、思考能力を失っていると考えられる。さて、学习者に思考させ、学习动机を与える教育方法が必要である。协働学习は世界的规模で教育の変革では学习者のモチベーションを高め、互恵的で创造的な学习方法と认められている。また、人间関系あるいは仲间同士互いの结びを促す学习であるので、中国の日本语教室に学习者互いの理解を进め、必要な支援を提供しあう関系を作れる协働学习を取り扱うべきである。问题提起:従来の教室は、人间本来の学びの力を成长させるものだと言えるか。   2、协働学习とは   2.1、定义   协働学习は学习者同士が共有する目标を达成するために、小集団(小グループ)あるいはペアでお互いに协力しあって、问题を解决することによって行う学习。学习者たちが一绪に取り込むことによって自分の学习と互いの学习を最大限に高めようとするものであり、日本语教育では现在「ピア·ラーニング」あるいは「协働学习」とよく使われている。   2.2、理论的な解釈   1)生态学の视点から   言语教育の生态学的アプローチは协働学习の基盘理论の示唆を与えている。言语教育の生态学的アプローチは、通常の第二言语教育がゼロから出発し、既有の诸能力は考虑されないということに対して、学习者の「言语能力を构成する言语生态系(既有の言语·认知·情意·社会·文化诸能力のネットワーク)の生态学的発展」を目指し、既有诸能力を最大限に活用の拡大を図るという(冈崎2011)。このアプローチに従って中国の日本语教育の改革を考えると、改革をする际にいままでのことを全部否定的に捉え、一から直すのではなく、既有のものを最大限に活用しながら、新たな展开を目指すあり方として捉える必要がある。   2)支援学の视点から   协働学习は社会的构成主义の理论に基づいて発展してきたものであり、小グループを活用し、学习者たちは学び合いの学习に取り组むことによって、互いの学习を最大に高めようとするものである。人间関系を気持ちよく働かせ、自分や他者の能力を生かし合い、働く场での「させる/させられる」関系を打开し、人と人が支え合い、生かし合う関系を科学する「支援学」を提唱した舘冈康雄の理论が参考になる。协働学习の教室で学习者と教师が一绪に学びの主体となり、学习者が自分の学习を管理することと教师がその学习を支援することによって、进化するサイクルは共振する(池田2009)と言える。本稿では、学习者同士における相互管理と相互支援の関系を実践によって考察した。   3)相互学习理论の视点か

文档评论(0)

czy2014 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档