以跨文化视角辨析Brown 和Levinson 的礼貌理论.docVIP

以跨文化视角辨析Brown 和Levinson 的礼貌理论.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
以跨文化视角辨析Brown 和Levinson 的礼貌理论

以跨文化视角辨析Brown 和Levinson 的礼貌理论-企业管理论文 以跨文化视角辨析Brown 和Levinson 的礼貌理论 张洁彤 (上海大学外国语学院,上海 200444) 摘 要:文章以作者在美国期间的亲历及旁听对话为语料,以跨文化视角辩证评析了Brown和Levinson礼貌理论,即面子理论。本文认为礼貌具有相对性,指出Brown和Levinson的礼貌理论忽略了文化对礼貌的影响,因此其理论具有一定的不足。 关键词 :面子理论;礼貌;跨文化 中图分类号:G04 文献标志码:A 文章编号:1000-8772-(2015)05-0257-02 收稿日期:2015-02-08 作者简介:张洁彤(1989-),女,山东济南人,上海大学2012级文学硕士。研究方向:跨文化交际。 一、引言 英国学者Brown和Levinson于1978年发表的一篇题为《语言应用的普遍现象:礼貌现象》(Universals in Language: Politeness Phenomena)的文章引起了语言学界的极大关注,其中的理论被通常称之为“面子保全论”(Face-saving Theory,简称为FST)。这篇文章第一次对礼貌、面子等问题进行了系统的探讨。然而他们的理论受到了广泛争议。在意识到了其理论的不足后, Brown和Levinson于1987年将书名改成Politeness: Some Universals of Language Usage。 区别于以往分析面子理论的研究中的陈旧语料,如中国人的过度谦虚、问候方式等,本文以作者在美国期间亲历与旁听的对话为语料,从跨文化的角度辩证评析了Brown和Levinson面子理论,并指出Brown和Levinson的礼貌理论忽略了礼貌与文化的关系。 二、面子理论 在戈夫曼(Goffman)的研究基础上, Brown和Levinson将面子定义为“个人自尊心”(individuals self-esteem), 是存在于各种文化的一个“普通概念”(universal notion),也是典型人的基本需求。他们所指的礼貌就是维护他人的面子。也就是说, 威胁他人面子的言行就是不礼貌的。 Brown和Levinson将面子分为两 类, 一类是消极面子(negative face)即不愿被对方反驳的希望,一类是积极面子(positive face),即希望得到对方的同意、认可或赞许。所谓积极面子, 是指人们希望“自己的需求至少能得到某些人的认可”(his wants to be desirable to at least some others), 希望“自己的需求(或者源于这些需求的行动/成果/价值观念)被认为是合意的” [his wants (or actions/acquisitions/values resulting from them) be thought of as desirable]。所谓消极面子,则指人们对“自由”的渴望,希望“自己的行动不受他人妨碍”(his action be unimpeded by others),希望“行动自由不受干预,注意力不受干扰”(to have his freedom of action unhindered and his attention unimpeded)。 Brown和Levinson将导致人们丢面子的行为称作 “威胁面子行为”(face一threatening acts,简称FTA),也包括“对面子具有潜在威胁”(intrinsically threatening to face)。换言之,不仅像“警告”(warning)、“命令”(ordering)和“要挟”(threatening)这类明显旨在干预他人行动的言语行为有可能伤害听话者的面子的行为时威胁面子行为,连“邀请”(inviting)、“提议”(offering)和“劝告”(advising)这种似乎出于关心他人的言语行为也有可能伤害听话者的面子。 Brown和Levinson还就如何设法维护听话者面子提出了礼貌策略。二者表示说话者需要对FTAS可能给说话者带来的“面子风险”(face risk)作出理性判断,然后决定是否回避或采取相应的“最大限度弱化FTAS策略”(FTA一Minimizing strategies)。例如,用,“Please”或“Would you mind if……”这样的句式弱化祈使语气, 表达说话者希望维护听话者的面子合作意愿, 从而实现礼貌。 三、跨文化视角下的语料分析 卢小军(2001)认为Brown and Levinson的“面子保全论”比较适用于解释崇尚个人主义

文档评论(0)

ipad0d + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档