模糊限制语语用分析.docVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
模糊限制语语用分析

模糊限制语的语用分析   摘 要: 模糊限制语是语言交际中的普遍现象,是相对于精确限制语而存在的一种语言形态。本文主要根据“合作原则”和“礼貌原则”来探讨模糊限制语的语用功能,指出模糊限制语可以使得语言表达更加准确得体。   关键词: 模糊限制语 合作原则 礼貌原则 语用功能      一、引言   在日常生活中,我们都要求语言表达应力求精确,但在实际运用中无论是汉语还是英语,乃至世界上任何一种语言,都存在着一种自然的模糊现象。美国科学家L.Zadeh于1965年第一次提出了模糊集理论(Fuzzy-Set Theory)。而我国模糊语言学的研究始于20世纪70年代末期,其中,在模糊限制语研究方面,要特别提到蔡龙权和戴炜栋,他们从限制语的词义特征、句法结构和语用交际意向的角度论证了限制语具有提高说话者对话语真值的承诺程度和精确话语信息的功能。本文将主要介绍模糊限制语的定义并根据“合作原则”对模糊限制语进行语用分析。   二、模糊限制语   模糊限制语(hedges)这个术语首先出现在美国语言学家Lakoff(1972)的论文《语义标准和模糊概念逻辑的研究》(“A Study in Meaning Criteria and the Logic of Fuzzy Concept”)一文中,用来指那些“有意把事情弄得模模糊糊的词语”(words whose job is to make things fuzzier or less fuzzy)。张乔(1998:86)定义模糊限制语为:“A word that brings in a fuzzy reading,or modifies fuzziness to an extent.”模糊限制语根据语义特征和语用功能,可分为变动型模糊限制语(Approximators)和缓和型模糊限制语(Shields)。   变动型模糊限制语是指那些可以改变话语原意的词语。如kind of,more or less,somewhat,sort of,about,loosely/strictly speaking,approximately等,它们在言语交际中有着特殊的功能,正确地使用它们可以避免说话武断,做到说话得体,从而顺利地实现交际目的。   缓和型模糊限制语是不改变话语结构的原意,说话者本人或他人就话题内容作主观猜测而使其肯定语气趋向缓和的词语,这类限制词又可分为两种:直接缓和语和间接缓和语。直接缓和语指说话者本人就话题内容作直接猜测或持有猜疑的态度。包括:I suppose,I wonder,as far as I can tell,seem,perhaps等。例如:   例1.As far as I can tell you right now,we can arrive on time.   例2.I was afraid that you can not finish it by yourself.   间接缓和语不表示说话者本人的直接推测或猜疑,而是引用第三者的看法间接地表达说话者对话题的态度,这类限制语包括:It’s said that...,as is well known,the possibility would be,It is a truth that等。例如:   例3.It is a truth universally acknowledged,that a single man in possession of a good fortune must be in want of a wife.(Pride and Prejudice)   根据H.P.Grice(1975)而划分的“真实情况表语义、非真实情况表语用”的含意理论(Kempson,1975),变动型模糊限制语按照实际情况改变对话题的认识,应属语义范畴;而缓和型的模糊限制语并不改变话题内容,只是传达了说话人对话题所持的猜疑或保留态度,应属语用范畴。在言语交际中,区分出两种作用不同的模糊限制语,对运用和理解语言都具有重要的实践意义。   三、模糊限制语与“合作原则”   合作原则是Grice提出的语言交际中最基本的一条原则。它包括四条准则:   A.数量准则(the Maxim of Quantity)会话中各方根据话题提供充分的,交际所需的信息;会话中各方根据话题提供不超出所需的信息。   B.质量准则(the Maxim of Quality)即努力使你说的话是真实的。它有两个次准则:不要说自知是虚假的话和不要说缺乏足够证据的话。   C.关联准则(the Maxim of Relevance)所提供的信息必须与话题内容相关。   D.方式准则(the Maxim

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档