英语教材如何适应跨文化教学需要.docVIP

英语教材如何适应跨文化教学需要.doc

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
英语教材如何适应跨文化教学需要

英语教材如何适应跨文化教学的需要   摘要: 语言与文化密切相关,学习一门语言意味着学习与其相关的文化。跨文化教学逐渐成为英语教学的热点和目的之一。本文以教材的文化内容为切入点,通过分析《新视野大学英语(读写教程)》的文化内容,了解其内容结构,从而了解其在跨文化教学中的适用性,并还为如何使英语教材适应跨文化教学提出一些思考。   关键词: 英语教材 跨文化交际 教学      英语教材在教学中起着非常重要的作用,它既是课程目标和内容的具体体现,是教师和学生开展教学活动的主要工具,也是中国学生语言输入的主要来源,所以教材的好坏在很大程度影响到学生英语学习效果的好坏。另外,由于历史和传统的原因,教材在中国人心目中有很高的地位。中国人把教材称为课本。课本,教师和学生上课之根本。由于教材在中国人心目中的特殊地位,教材甚至比教学大纲更受到师生们的重视。(束定芳,张逸岗,2004)因此,对于英语教材的评价研究,显得尤为重要。      1.文化的概念和涵义      文化的涵义是一个社会学的术语,是指一个社会所具有的独特的信仰、习惯、制度、目标和技术的总模式。文化包括一切人类社会共享的产物。它不仅包括城市、组织、学校等物质的东西,而且包括思想、习惯、家庭模式、语言等非物质的东西。简言之,文化指的是一个社会的整个生活方式,一个民族的全部活动方式。   文化的概念非常广泛,它是一个国家和民族在社会历史发展过程中所创造的物质和精神文明的总和。就英语教学而言,它涉及英语国家的历史、地理、风土人情、传统习俗、生活方式、文学艺术、行为规范和价值观念等,每个方面都有丰富的内容。在众多文化的定义中,较广为人接受的观点是:文化包含两方面内容,一是正式文化,即我们通常所说的大写字母C文化,它包括一个民族的政治、军事、法律、教育、科技、文学、历史、哲学、思想意识和道德观念等范畴;另一种是小写字母c文化,即普通文化,指不同民族的风俗习惯、日常行为。在一个国家和社会里,正式文化对交际者有影响,但最有影响的是普通文化。影响学习外语???用外语交际的也是普通文化。      2.语言和文化的关系      语言与文化两者之间存在不可分割的关系。早在1921年,美国语言学家Sapir在其著作《语言论》中指出:“语言不能脱离文化而存在。”英国语言学家John Lyons认为,语言与文化具有历史的联系,语言是打开文化宝库的钥匙,离开语言天然依赖的文化背景,难以充分理解语言本身。   语言作为一种认识世界的工具,是文化的重要组成部分,它记载文化、传承文化并对文化起着重要的作用。语言与文化的关系密不可分,从起源上看,语言与文化是同时发生的,从发展上看,语言与文化又互为条件,相互促进。语言是文化的载体,而文化则是语言的底蕴。正如Juri Lotaman所说:“没有一种语言不是根植于某种具体的文化之中,也没有一种文化不是某种自然语言的结构为中心的。”从语言我们可以观察一个民族的文化特征,从文化上又可以解释语言现象。   进入80年代以来,在我国的英语教学中,文化对英语学习和英语交际能力的培养受到广泛的重视和深入的研究。特别是近年来,人们愈发重视跨文化交际中的文化障碍。各种媒体对外国文化,尤其是英美文化的介绍铺天盖地,许多教学专家对与文化在教学中的介入产生越来越浓厚的兴趣。很多教材的编写也特别注意在教材中加入了有关西方社会风俗和习惯的内容。加之随着对外开放政策的深入,中国加入WTO,外语学习者有更多的机会与目的语者进行交流,因而诸如日常交往的交际文化已不是影响大多数外语学习者交际能力培养与提高的主要障碍了,真正影响他们进一步提高的是知识文化部分或交际文化的深层次部分。而外语学习者对这部分文化的掌握仅靠片面地教授目的语文化似乎达不到预期的效果。许多学者认为,外语学习者对母语文化的学习和掌握也十分重要,英语文化教学中同样不能忽视中国传统文化教学。   2007年教育部印发的《大学英语课程教学要求》中明确提出:“大学英语的教学目标是培养学生的英语综合能力,使他们在今后学习、工作和社会交往中能用英语有效地进行交际,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养,以适应我国社会发展和国际交流的需要。”《要求》还指出:“大学英语是以外语教学理论为指导,以英语语言知识与应用技能、跨文化交际和学习策略为主要内容,并集多种教学模式和教学手段为一体的教学体系。”不难看出,我国英语教学对跨文化交际能力的培养的重视已经提升到策略性的高度。   近些年来,由于文化教学逐渐成为英语教学的热点和目的之一,各种英语教材的编纂者也致力于将这一热点体现在教材中。教材在提供语言材料的同时,也向学生介绍其他国家或地区的文化,从而有利于学生更好地了解世界文化,培养跨文化意识和跨文化交际的能力。(

您可能关注的文档

文档评论(0)

bokegood + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档