从隐喻角度看英汉人体词认知对比.docVIP

从隐喻角度看英汉人体词认知对比.doc

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从隐喻角度看英汉人体词认知对比

从隐喻角度看英汉人体词的认知对比   摘 要: 本文从隐喻认知的三个角度,即相似性、意向图式和概念隐喻来对比英汉人体词的认知特点。   关键词: 隐喻 英汉人体词 认知对比      1.文学综述      杨北雁(2001)谈到,根据医学专家的统计或生理学有关资料,人们估计人体词汇的数量,大约在400―500个,但是大多数是人们不熟悉、又不怎么常用的,而人们最熟悉的至少也有几十个,包括五官、四肢、内脏等器官的词汇。我们注意到人体词在语言中受到越来越多的注意力,很多学者也在做这方面的研究。大概是由于在英汉这两种语言中,人体词的数量多,使用频率高,且某些词喻意深广。因此含有人体词的习语、俗语、谚语为语言增添了不少光彩和活力。近些年,做人体词研究的学者主要有程淑贞(2000),杨北雁(2001),李树新(2002),卢卫中(2003),胡纯(2004),王敏(2005),刘茁(2007),闵娜(2007)等。而本文以隐喻为视角,阐释了人体词在英汉两种语言中的特点。自上世纪80年代以来,隐喻研究成为语言学研究的一个热点,隐喻在日常生活中的广泛应用,使得这一研究方兴未艾。不管是国内还是国内,我们看到一些学者在这一领域活动,如Lackoff Johnson(1980),Lackoff(1987),Fauconnier(1997),蓝纯(1999),胡壮麟(2004),束定芳(2000),刘正光(2007),谢之君(2007),王文斌(2007),王寅(2007)等。      2.引言      从传统意义上讲,主要是文学家和修辞学家对隐喻系统感兴趣,因为人们通常把隐喻看作一种修辞方法,和日常使用的普通语言不同,但是,随着近些年认知科学的快速发展,人们已逐渐认识到,隐喻不仅是一种修辞手段,更是一种普遍存在的认知方式。而人的身体本身就是一种符号,其各器官和功能就是一种语言。王敏(2005)谈到,所谓人体词,就是与人的身体器官和肢体有关的词语,它属于词汇中的一部分。汉语中人体词语丰富,它们以各种不同的表达形式出现,如词、成语、习语。人体词已不再仅仅指人体器官这个基本意义,而有了转义用法。如:首脑、耳目、眼目、骨肉。英语和汉语一样,也包含丰富的人体词语,尤其喜欢使用人体各部位的名称的转义用法。如:a dry eye(不哭的人),a nose of wax(没有主见的人;意志薄弱的人)。人体词的隐喻主要由人体某部位的突出的特征、形状或作用构成,达到形象地描述事物的目的。人体的各个器官往往具有多个独特特征或功能以区别于其他器官,这些特征或功能又是容易被人感知的,所以可用来构成隐喻。本文在结合、参考前人研究成果的基础上,从隐喻角度对英汉两种语言中的人体词特征作一分析研究。      3.隐喻      如上文所述,隐喻一开始就被人们看作是一种修辞方式,赵艳芳(2001)说,是Lakoff和Johnson在1980年首先从认知的角度来研究隐喻,并把隐喻引入语言学的范畴。熊学亮(2001)这样定义隐喻,隐喻是从一个概念域(conceptual domain),或称认知域(cognitive domain)向另一个概念域或认知域的结构映射,即从“始发域”(source domain)向“目的域”(target domain)的映射。隐喻以人的基本经验为基础,作为一种隐喻范畴,人体词隐喻的基础是对自身感知的基本经验。王银平(2007)讲到,人们最熟悉的是自己的身体,最先了解的也是自己的身体。因此,会不可避免地借用身体的某个部位或器官名称来构成隐喻概念,以此来表示另外一个领域的隐喻概念。在人体隐喻中,比起非人体域,人们更熟悉人体域,并且人体域也更为具体。所以,人们经常以人体域为始源域,而以非人体域为目标域。人体词隐喻的特征主要有:   3.1相似性   相似性是含有某些共同特征。Faueonnier(1999)认为,相似性在隐喻的意思构建过程中起到很大的作用。它也构成了隐喻生成和理解的必要条件。   3.1.1形状和外表的相似   eye of a potato/needle   face of a watch/o’clock   hands of a watch/o’clock   梳齿 帽舌 火舌 壶肚   形状和外表相似是相似性的最表面特征,英汉语都有这方面的例子。如以上词组,用了这些人体词,使表达更加清楚易懂。   3.1.2功能相似   mouth of river/sea/cave/mountain   legs of a pair of trousers   锯齿 壶嘴 瓶口 窗口 凳脚 电脑   和形状与外表相比,这种相似似乎更深入了一层,使表达更加形象生动,简单明了。   3.1.

文档评论(0)

317960162 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档