- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
七年级语文下册赵普课件苏教版_1
字音 阖 箧 薨 龌龊 掷 缀 卒 普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。 赵普年轻时,熟悉官吏(处理的)事物,他学问不多,等到做了宰相,宋太祖常劝勉他读书。 (他)晚年读书很勤奋,每次回到自己的住宅,关上门,打开箱子取出书,整天读它。 及次日临政,处决如流。既薨,家人发箧视之,则《论语》二十篇也。 次日:第二天 临:办理 决:决断 既:……以后 薨:死 发:打开 之:它,代书箱里的东西 则:原来(是) 普性深沉有岸谷,虽多忌克,而能以天下事为己任。 深沉:沉着 岸谷:严肃刚正 而:但是 忌克:忌妒刻薄 以……为:把……当作 宋初,在相位者多龌龊循默,普刚毅果断,未有其比。 龌龊:过分谨慎 其:他,代赵普 循默:按常规办事,不多言语 尝奏荐某人为某官,太祖不用。普明日复奏其人,亦不用。 尝:曾经 为:担任 明日:第二天 复:又,再 亦:也,还 明日,普又以其人奏,太祖怒,碎裂奏牍掷地,普颜色不变,跪而拾之以归。 以:将 其:那 碎裂:把……撕碎(使动用法) 奏牍:奏章 掷:扔 颜色:面容颜色,脸色 以:连词,不译 归:回家 他日补缀旧纸,复奏如初。太祖乃悟,卒用其人。 补缀:修补连结 复:又,再 乃:才 悟:醒悟 卒:终于 [大门口 舅爷:(焦急地等待,看到大门打开, 急问家人)“怎么的啦?” 家人:“对不起,我家老爷读书很忙, 不见你啦-----你等着夫人回来 再说吧。” 舅爷:(气愤得脸色涨红,胡子直抖动, 转身下台阶)“哈哈,什么读书! 当了宰相就不认亲戚啦------ 我走还不行吗!” 家人:(赶紧抓住舅爷,手指大门外) “舅爷,你别生气-----我们家夫 人回来啦。” …… 风采展示 改革新法,富国强民却 遭车裂而死的商鞅 。 * 宋朝开国皇帝宋太祖赵匡胤,经过陈桥兵变黄袍加身,可是自从登上了皇位之日起,宋太祖就一直有这样的担忧:我是各位将领拥立为皇帝的,可是如果有一天,又有一位被拥立的皇帝把我给顶替了,那可怎么办呢?如何保住我大宋社稷长久,江山万古一统呢? 于是他就向手下最主要 谋士请教。这位谋士就向他 建议:“陛下,以往社会混乱, 主要在于许多将领手中兵权太 重。只要您剥夺了他们的兵权, 我大宋江山就可以稳固万年。” 宋太祖听后,连连称是。于 是宋太祖在这位谋士的策划 下,利用“杯酒释兵权”的手 段,使高级将领自动交出了 兵权。 接着,这位高级 谋士又向宋太祖提出 了“先南后北”的战略 方针,逐步削除周边 小国,使宋朝基本上 统一了中国。 后来,这位谋士又建议宋太祖把地方的财税权收归中央。到此为止,宋朝结束了五代以来小国林立,军阀混战,民不聊生的局面,人民开始过上了比较安定的生活。 赵 普 这位谋士就是宋朝初年的著名宰相——赵普。赵普虽然能谋善断,但早年读书太少,晚年常读《论语》,他曾经对宋太祖的弟弟宋太宗说: “我用半部《论语》替太祖打天下,我再用半部《论语》替陛下治天下。”所以,后人赞扬他“半部论语治天下”。 《宋史》 走近赵普 (1)圈点生字,小组分工查阅,互相学习。 (2)读书,读准字音。 hé qiè hōng wò chuò zhì zhuì zú 走近赵普 (1) 结合注释,翻译全文,圈出不懂的词语和句子。 (2) 小组内部互相交流学习不懂的词语 和句子,圈出小组不懂的词语和句子。 (3) 小组内部互译一遍,熟悉巩固文意。 如何翻译文言文 在翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则。这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座。翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句。如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美。 在文言文中凡是国名、地名,人名,官名、帝号,年号、器物名、度量衡等,在翻译时,可以原封不动地保留下来,不用翻译,因为这些词一般都无法与现代汉语对译。 变单音节为双音节词。 添加省略成分。 调整语序 小组提出不懂的语句,全班交流学习。 少:年轻时 习:熟悉 寡:少 学术:学问 及:等到 为:担任,做 劝:劝勉 以:拿,用
您可能关注的文档
- 七年级上数学(沪科版)教学课件52数据的整理.ppt
- 七年级政治下册112消除心理烦恼快乐成长课件鲁教版.ppt
- 七年级政治下册第十一课第一框消除心理烦恼快乐成长课件鲁教版_1.ppt
- 七年级数学上(沪科版)精品教学课件52数据的整理.ppt
- 七年级数学下册53简单的轴对称图形(三)课件(2012新版)北师大版.ppt
- 七年级数学上册第4章数据的收集整理与描述课件(新版)青岛版.ppt
- 七年级数学下册53简单的轴对称图形(三)课件(新版)北师大版.ppt
- 七年级数学下册53简单的轴对称图形(三)课件(2012新版)北师大版_1.ppt
- 七年级数学《12活动思考》课件三苏科版.ppt
- 七年级语文5赵普课件苏教版.ppt
最近下载
- 智慧燃气工程施工管理方案(3篇).docx VIP
- 翻车机系统检修维护.docx VIP
- 农产品质量安全知识题库.docx VIP
- HGT20592_20635-2009钢制管法兰、垫片和紧固件(法兰选取).pdf VIP
- 帕金森病患者吞咽障碍康复中国专家共识 (2025版)解读PPT课件.pptx VIP
- 环境监测工程师年终工作总结范文(二篇).doc VIP
- 06J204 屋面节能建筑构造.docx VIP
- YB∕T 5241-2014 低膨胀铁镍、铁镍钴合金(可复制版).pdf
- 《网络关键设备安全通用要求gb+40050-2021》详细解读.pdf
- 开店项目如何开一家玩具店.doc VIP
文档评论(0)