网站大量收购闲置独家精品文档,联系QQ:2885784924

汉泰动作成语对比分析-comparative analysis of chinese and thai action idioms.docx

汉泰动作成语对比分析-comparative analysis of chinese and thai action idioms.docx

  1. 1、本文档共90页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
汉泰动作成语对比分析-comparative analysis of chinese and thai action idioms

汉泰动作成语对比研究摘 要众所周知,成语是语言文化中最为精粹的部分,它是人类历史、文化、思想、 情感的沉淀,探究一种语言的成语往往能了解这个民族语言文化的内涵底蕴。目前中 泰两国贸易往来频繁,语言文化的交流也越来越多。虽然同属于亚洲国家,但是由于 两国社会环境、风俗习惯、人文教育和文化传承的不同,语言的表达具有各自鲜明的 特色,成语方面更是如此。本文从人类日常生活中常用动词“吃”、“说”、“打”、“看”着手研究, 运用对比语言学、文化语言学、偏误分析等语言学理论,并以问卷调查的方式来进行 中泰动作成语的比对分析。首先简要叙述了中泰成语的定义和来源,比较分析了两国 动作成语在语音形式、结构方式、语法功能和修辞手法方面的特点;其次分别比对含 “吃”、“说”、“打”、“看”四个动词的中泰成语,在此基础上进一步总结了两 国动作成语所反映文化的不同,两国动作成语在字面意义和引申意义方面错综复杂的 关系,以及两国动作成语之间的借鉴关系及原因。最后设计了调查问卷考察泰国学习 者在汉语动作成语的理解、运用及翻译方面的偏误,并在偏误分析的基础上提出了相 应的教学对策和建议。笔者希望通过汉泰动作成语的对比研究,帮助两国研究者更好地了解彼此成语在 结构、意义、用法方面的异同,同时帮助泰国汉语学习者更好地理解掌握汉语成语, 避免偏误,提高实际运用能力。尽自己的绵薄之力为汉泰语言文化交流做一点小小的 贡献。关键词:动作成语;汉泰对比;偏误考察A Comparasion of Chinese and Thai Idiom of Actions AbstractAs we all know, idiom is the most essential part of language culture. It is the precipitate of human history, culture, ideology and emotion. The study of idiom of certain language can help us to discover the connotation and heritage of this nation. Nowadays, there is a close relationship and frequent trading between China and Thailand. There is also an increase in exchanging of language and culture between the two countries. Although both China and Thailand are Asian countries, but due to the differences in social environment, customs, education and cultural heritage, the expression of Chinese and Thai language has their own distinctive characters; especially the idiom.In this thesis, the common verbs used in daily life such as eat , speak , hit ,look was studied. This study was done by using contrastive linguistics, cultural linguistics,error analysis ,linguistics theory, and questionnaire wascollected to make comparative analysis between action in idioms from Chinese and Thai. Firstly, the definition and the origin of Chinese and Thai idiom were briefly discussed. The idioms of action comparison between the two countries including the speech form, structure, grammar and rhetoric was done. Secondly, the four idioms including eat, speak, (hit), and ‘look’ was further compared. The four verbs in Chines

您可能关注的文档

文档评论(0)

peili2018 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档