网站大量收购独家精品文档,联系QQ:2885784924

大学英语教学法综合应用.docVIP

  1. 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
大学英语教学法综合应用

大学英语教学法综合应用   摘 要: “语法―翻译教学法”和“交际教学法”的使用一直是大学英语教学研究的论题。本文认为只有以教法为纲,学生为网,在教学过程中根据学生的实际情况,将两种教学法综合应用,同时充分利用学习策略提高不同学生的语用能力,才能达到大学英语的教学目的。   关键词: 大学英语教学法 语法―翻译法 交际教学法 综合应用      英语教学从产生到现在已有两千年的历史,英语的教学法也从最初的语法―翻译法一直发展到现在的听说法、认知法、视听法、交际法等多种多样的教学法。英语教学法的主要理论基础是语言学,语言学与英语教学法有密切的关系,这就使得一些传统的英语教学过多地强调了语言理论的重要性,注重语言知识的传授,而忽略了语言的交际能力。然而,大学英语是实践性很强的课程,英语的各项技能的提高只有通过学习者的主动参与才能实现。由于我国的英语学习环境根本无法保证学生广泛接触英语,课堂就成了学生接触英语的主要场所,基于这一点,我国许多英语教师提出要大力推行交际教学法,提高学生的口头交际能力。      一、语法―翻译教学法      翻译是英语教学最直接的目的之一。这一教学理论及方法有着长久的历史,它主要反映了当时19世纪各国的grammar school(语法学校)的要求和愿望,这一理论的原始动机是一种改良主义。首先,语法―翻译教学法强调:①学生的母语在教学过程中的重要作用,强调母语和英语的共同使用。②将母语与英语进行比较,把两者间的异同充分挖掘出来,这样学生可了解到两种语言的共性和差异,从而有助于学生更加明确地理解英语。③在教学过程中,对语法的学习,着重理性的认识,从而加深了学生对英语的理解。其次,语法―翻译教学法认为:①学习英语最重要的任务就是学习其语法,语法是语言的核心,语法既有助于理解英语、翻译英语,又有助于培养学生的逻辑思维能力。②在学完字母的发音和书写后,让学生系统地学习语法和扩大词汇,然后学说话并阅读课文。③在讲授语法时,首先要讲授词法,然后讲授句法,最后采用演绎法讲授语法规则及语法应用。      二、交际教学法      交际教学法又称为功能教学法或功能意念法。70年代在欧洲兴起,它以语言功能项目为纲,着重培养交际能力。首先,交际教学法强调:①语言教学的内容必须是真实的、自然的,而不是为了体现某种语言现象而特别安排的,而且真实、自然的语言材料要安排在合情合理、合乎社会交际情理的情境之中。②不以语法项目为主线来安排教学内容和顺序,而是以功能意念为基础。③在教学过程中,教师的任务是给学生提供和创造真实而自然的语言交际情景,并在学生使用语言的目标过程中,采取相应的措施,鼓励学生自由地表达自己的观点,以便创造性地使用语言。其次,交际教学法认为:①教学活动应该以学生为中心,而非以教师为主。②教学过程中应有各种各样的基本要素,各自扮演着不同的角色,这分别是:社会、性别、功能、意念、情景、语体、语音、语调、语法、词汇等。③教学教材要有与之相配的教学媒体,以增加交际的真实性,提高交际的有效度,从而形成自己的特色。      三、两种教学法在英语教学中的综合应用      从以上两种教学法特征的阐述中,我们不难看出,两种教学法并非完全对立,它们之间有着相当大的互补性:一种强调书面语和阅读,一种强调日常用语和口语;一种强调语言的理性知识,一种强调语言的应用能力;一种强调语法和母语在学习中的作用,一种强调语言技能在学习中的培养。在我国的英语教学中,如何将这两种教学法或者多种教学法有机地结合起来,各取所长,相互补充,这正是本文要探讨的问题。其做法如下:   1.要根据不同的学习对象确定不同的教学方法。大家都知道,不同年龄的人对语言的学习方法和效果是不同的,这是由他们的智力特征所决定的。小孩虽不解其意,但能很流利地背诵各种各样的诗歌,这说明他们的理解力尚不完善,但他们的模仿力却远远超过成年人,并且不耻开口。相反,成年人愿意探究语言自身的规律性。由此看来,对小孩来说,在英语学习的过程中,多采用交际教学法,给他们创造良好的语言环境,让他们多听、多看、多说一些真实自然的语言,让他们亲身感受语言,这不失为明智之举。而对于已是成年人的大学生来说,要多提高他们的理性认识,对一些语言现象及语法要点,要及时给他们讲清楚,让他们深刻领会并能灵活应用所学知识,做到理性认识与应用能力的完美结合。   2.要根据学生不同的学习阶段及时调整不同的教学方法。在英语学习的开始阶段,学生的词汇量并不丰富,对于一些新单词,如果用英语解释,效果恐怕会适得其反。因此,对于一些抽象的概念,则更难以用英语讲解清楚,而使用传统的教学法语法―翻译法就简单明了。在英语学习的中级阶段,交际教学法的介入将起到积极的作用。此时此刻,学生已经掌握了基

文档评论(0)

3471161553 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档