- 1、本文档共27页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
lecture 1 简述
A History of Translation Lecturer Pan Xuzhou Introduction to the course Basic requirements Recommended reference books Reference Books 马祖毅. 中国翻译简史 . 北京:中国对外翻译出版公司,2004. 王克非. 翻译文化史论 . 上海:上海外语教育出版社,1997. 陈福康. 中国译学理论史稿 . 上海:上海外语教育出版社,2006. 谢天振. 中西翻译简史. 北京:外语教学与研究出版社, 2009. 谭载喜. 西方翻译简史. 北京: 商务印书馆, 2004. Lecture 1 Similarities between translation in China and the West Differences between translation in China and the West Similarities between translation in China and the West Close relationship with religion “the original comes first” “faithfulness” Same function in spreading knowledge Arabian translation of ancient Greek and Roman classics Science and Technology translation in Ming and Qing Dynasties. Great assistance to the establishment and development of national languages translation of Bible in German and English translation of Buddhist Script in Chinese Important role in bringing foreign culture Differences between translation in China and the West Different roles played by religion in respective social and political life Different development of translation theories critical thinking VS practical experience Descriptions of the earliest translation in China and the West Origins of translation language Fragments of translation activities in Xia Dynasty “夏后即位七年,于夷来宾。” “少康即位三年,方夷来宾。” ----《册府元龟》 周代有关翻译(口译)的明确记载 周公居摄六年,制礼作乐,天下和平。交趾之南,有越裳国以三象胥而献白雉,曰:“道路遥远,山川阻深,音使不通,故重译而朝。” --《册府元龟》《外臣部·朝贡》 周代对翻译人员的不同称呼 五方之民,言语不通,嗜欲不同。达其志,同其欲,东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮 ,北方曰译。--《礼记·王制》 寄,言传寄外内语言; 象者,言放象外内之言; 狄鞮者,鞮知也,谓通传夷狄语与中国相知; 译,陈也,谓陈说外内之言。 象寄、鞮译 “反舌,夷语与中国相反,因谓反舌。” 舌人,能达异方之志,象胥之职也。 “翻译”说法的来由 “疑汉以来,多事北方,故‘译’名烂熟矣” --《宋高僧传》 “翻”字出现于东汉摩腾之译《四十二章》 “翻译”连用则于南北朝时期的佛经翻译 (参谢天振第六页) 战国时期有关笔译的明确记载 《越人歌》 今夕何夕兮,搴qiān舟中流。 今日何日兮,得与王子同舟。 蒙羞被好兮,不訾zī诟耻。 心几顽而不绝兮,得知王子。 山有木兮木有枝, 心悦君兮君不知。 ----刘向《说苑》 译文 今夜是什么夜晚啊,我能操桨于此洲流; 今天是什么日子啊,我有幸能与王子同舟。 含羞怀情啊,不顾诟骂羞耻, 心里多么痴迷不止啊,盼见王子。 山有树啊树有枝,心里爱慕着您呀您却不知。 中国早期译论--孔子的翻译思想 公曰:“寡人欲学小辩,以观于政,其可乎?”子曰:
您可能关注的文档
- excel表格实用函数.doc
- excle2007选项卡制作教程(4步搞定菜单)及[编码生成器工具]分享.doc
- Excel里面数据运算.ppt
- EX人物.doc
- Excel必杀4.ppt
- E路航简介.doc
- F200P产品规格书(中文)1.pdf
- F5112A安装使用说明书.doc
- F1赛车借势方案.doc
- FAT32文件数据手工恢复方法研究.pdf
- 场地脚手架工程施工方案(3篇).docx
- 2024年浙江省丽水市松阳县玉岩镇招聘社区工作者真题及参考答案详解一套.docx
- 2024年河南省郑州市惠济区古荥镇招聘社区工作者真题及答案详解一套.docx
- 2024年浙江省杭州市淳安县文昌镇招聘社区工作者真题及完整答案详解1套.docx
- 2024年浙江省台州市三门县小雄镇招聘社区工作者真题带答案详解.docx
- 2024年浙江省宁波市余姚市河姆渡镇招聘社区工作者真题及完整答案详解1套.docx
- 2024年浙江省丽水市景宁畲族自治县雁溪乡招聘社区工作者真题及答案详解一套.docx
- 2024年浙江省杭州市临安市板桥乡招聘社区工作者真题及答案详解一套.docx
- 2024年湖北省宜昌市点军区土城乡招聘社区工作者真题及答案详解一套.docx
- 2024年浙江省台州市路桥区桐屿街道招聘社区工作者真题附答案详解.docx
最近下载
- 新人教版高中物理必修第一册学案:2.2匀变速直线运动的速度与时间的关系.doc VIP
- 新生儿低氧血症的常规管理PPT课件.pptx VIP
- 高考英语句子成分及句子基本结构(共32张PPT).pptx VIP
- 药物成瘾教案.ppt VIP
- 广东省广州市五校2022-2023学年高一下学期期末联考物理试卷及参考答案.pdf VIP
- 海砂混凝土工程施工方案(3篇).docx VIP
- 2024年湖北省执业药师继续教育处方审核—中西药联合用药(3)答案.docx VIP
- 冷热疗法的效应.ppt VIP
- 卫生院优质服务基层行创建资料(4.8.1 信息公开).docx VIP
- 呼吸衰竭病人护理查房.pptx VIP
文档评论(0)