旅游文本翻译中的信息重组策略研究——以《2013锦州世界园林博览会简介》英译为例-research on information reorganization strategies in tourism text translation —— taking the english translation of brief introduction to 2013 jinzhou world garden expo as an example.docxVIP
- 11
- 0
- 约7.82万字
- 约 73页
- 2018-05-28 发布于上海
- 举报
旅游文本翻译中的信息重组策略研究——以《2013锦州世界园林博览会简介》英译为例-research on information reorganization strategies in tourism text translation —— taking the english translation of brief introduction to 2013 jinzhou world garden expo as an example
摘 要随着中国对外开放程度的逐步加深,旅游业作为一项支柱产业在我国经济发 展中也扮演着日益重要的角色。对于外国游客来说,了解中国旅游景点的最直接 方式就是通过阅读旅游文本资料。2013 年中国锦州世界园林艺术博览会,是世 界上第一个海上世界园林博览会,这一盛会的召开,吸引了国内外游客的目光, 对拉动锦州及沿海城市的发展,对提高锦州在国内外的知名度,有着重要的作用。 但遗憾的是,作者在浏览世博园官方网站以及查阅相关资料时,并没有发现《2013 年锦州世博园简介》的英译本,因此,笔者选取了其中的一部分,进行了汉译英 的翻译实践并完成翻译报告。翻译报告由四部分组成:任务描述,任务过程,案 例分析及结论。笔者认为,旅游文本的翻译,首先要考虑翻译的目的和功能,即传递信息和 呼唤功能,不仅能使中外游客从旅游文本中获取景点信息,并且能把旅游作为一 种商品推介出去。因此,笔者选取了目的论下的目的原则作为翻译的理论基础。 在笔者翻阅相关文献的过程中发现,以往的对于旅游文本的研究大多停留在归化 和异化策略的选择,文化补偿策略的应用等。而笔者认为,造成旅游文本翻译失 败的根本原因是汉英两种语言表达上的差异,只有不拘泥于原文的形式,对原文 信息采用信息重组策略,才能使译文真正被译文读者接受,从而实现旅游文本的 交际目的,实现传播中国文化,吸引游客的功能。 关键词:旅游文本翻译;目的原则;信息重组策略;AbstractWith the increasing opening degree of China to the outside world, tourism as a pillar industry is playing an increasingly important role in Chinas economic development. For foreign visitors, the most direct way to learn about the Chinas tourist attractions is through reading tourism texts. The 2013 World Landscape Art Exposition in Jinzhou is the worlds first offshore landscape art exposition, which has attracted the attention of visitors at home and abroad and has had a positive effect on raising public awareness of Jinzhou and pushing the development of Jinzhou and other coastal cities. But unfortunately, the author failed to find the English version of the brief introduction of the Expo when reading its official web site. Therefore, the author selected part of the brief introduction, did the translation practice and completed the report. The report consists of four parts: task description, task process, case analysis and conclusion.The author believes that the purpose and function of translation should be given top priority before tourism texts are translated—passing information and realizing vocative function, that is to enable the tourists to derive information from the translated texts and advertise tourism as a commodity. Therefore, the author selected the Skopos Rule under the Skopos Theory as the theoretical basis. In the process of reading related literature, t
您可能关注的文档
- 论中国电影中的城市空间形象2000-on the urban spatial image 2000 in chinese films.docx
- 论中国—东盟环境合作法律制度的构建-on the construction of china - asean environmental cooperation legal system.docx
- 论中国港口行业企业成功推行6σ管理方法策略-on the strategy of successfully implementing 6σ management method in chinese port industry enterprises.docx
- 论中国公有公共设施致害赔偿制度之重构——比较法视野的分析-reconstruction of compensation system for damages caused by public utilities in china - analysis from the perspective of comparative law.docx
- 论中国——东盟自由贸易区的建立对我国经贸的影响研究-study on the influence of the establishment of china - asean free trade area on china's economy and trade.docx
- 论中国古典诗歌意境在广告创作中运用-on the application of artistic conception of chinese classical poetry in advertising creation.docx
- 论中国环境法正义价值局限及其完善-on the limitation and perfection of justice value of china's environmental law.docx
- 论中国画在水墨动画发展中作用-on that function of chinese painting in the development of ink animation.docx
- 论中国民本伦理思想在服务型政府构建中的作用 以济南市政府为例-on the role of chinese people-oriented ethics in the construction of service-oriented government - taking jinan municipal government as an example.docx
- 论中国民本伦理思想在服务型政府构建中的作用-——以济南市政府为例-on the function of chinese people-oriented ethics in the construction of service-oriented government - taking jinan municipal government as an example.docx
- 旅游文本翻译实践报告——以萧红故居相关旅游资料翻译为例-a practical report on the translation of tourism texts —— taking the translation of tourism materials related to xiao hong's former residence as an example.docx
- 旅游网站信息流距离衰减曲线拟合及其特征分析-fitting and characteristic analysis of distance attenuation curve of information flow in tourism website.docx
- 旅游文本文化信息英译策略分析-an analysis of translation strategies of cultural information in tourism texts.docx
- 旅游消费者公益诉讼制度分析-analysis of public interest litigation system of tourism consumers.docx
- 旅游学校优化形体训练课程的可行性分析-feasibility analysis of optimizing physical training courses in tourism schools.docx
- 旅游休闲业的全球化贸易策略分析-analysis on the global trade strategy of tourism and leisure industry.docx
- 旅游业发展中的政府职能分析——以南通为例-analysis of government functions in tourism development - taking nantong as an example.docx
- 旅游文献翻译中分句与合句的处理——以《黑龙江经典导游词》为例-treatment of clauses and compound sentences in tourism literature translation —— taking heilongjiang classic tour guide words as an example.docx
- 旅游与文化产业融合发展研究——以山东泰安市为例-research on the integration and development of tourism and cultural industries - a case study of tai 'an city, shandong province.docx
- 律师参与wto争端解决进程问题分析-analysis of lawyers' participation in wto dispute settlement process.docx
最近下载
- 2025年青海公务员考试申论试题及答案(县乡卷).docx VIP
- 小学五年级下期信息科技教案(湖南2025新教材).docx VIP
- 人教版六年级下册英语全册教案及反思.doc
- 2024年陕西中考道德与法治试题及答案.pdf VIP
- 第一单元 作业整体设计-四年级语文下册大单元教学(部编版).docx VIP
- 《建筑制图标准与规范》课件.ppt VIP
- 2021年安徽省中考物理试卷(含答案与解析).docx VIP
- 【视频制作报价单】拍摄制作详细报价单2.doc VIP
- (高清版)G-B∕T 21114-2019 耐火材料 X射线荧光光谱化学分析 熔铸玻璃片法.pdf VIP
- 2024绍兴文理学院招聘笔试真题含答案详解.docx VIP
原创力文档

文档评论(0)