[传播学研究]交流的无奈知识讲稿.pptVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[传播学研究]交流的无奈知识讲稿.ppt

总而言之,虽然互惠是道德理想,但是这个理想是不充足的。而单向传播没有什么有失尊严或自相矛盾的地方,单向撒播应该是我们更加冷静的基本选择。 只有在稀罕而绝佳的场合,对话才能够兴起;撒播就是造就这种场合的基础。撒播不是遭难,而是我们的命运。 第二章 一个错误的历史:招魂术传统 2.1基督教根源 2.2从物质到精神:17世纪的“交流” 2.319世纪的招魂术 内容梗概 到了19世纪后半叶,“交流”才获得了两个心灵的非物质接触这个意思。 这一章探讨的是心灵交会的视野得到明确阐述的三个时期。 即,早期基督教——圣奥古斯丁 英国经验主义——洛克 招魂术——梅斯梅尔(催眠,心灵研究) “天使学” 对天使的思考在欧洲思想史中,始终是思考“交流”观念的主导形式。 天使没有肉体,所以他们能够在纯粹的精神幸福中交融;天使是完美交流的象征,是没有阻碍的说话的模式。 她体现了我们对交流的担忧。天使没有交流失败。 招魂术,催眠术 代表人物:梅斯梅尔 暗喻:用来描绘独裁者似的广告人的魔力,他们凭借广播、电影、电视对受众产生影响 作者饶有兴趣地对招魂术和天使学进行了描述,实则是对人的局限性的揭示——肢体与符号永远是交流真实性难以攻破的堡垒。 第三章 走向更加强有力的精神视野:黑格尔、马克思和克尔恺郭尔 3.1黑格尔论承认 3.2马克思(对洛克)论货币 3.3克尔恺郭尔的匿名 内容梗概 黑格尔及其叛逆的门徒卡尔.马克思和克尔恺郭尔,统一和招魂术传统对位的原理:具体化的不可简约性、自我的双重性和意义的公共性。他们在客观条件这个问题上互相联系;这些条件首先使自我成为可能;在主体间的关系上,他们与神学、权利和扭曲的协调,超过了慰灵论者。他们对精神交流可能性的分析,彼厚实的大多数思想家深刻的多。 马克思、克尔恺郭尔等思想大师就自我、符号与世界提出的新视野,都从不同角度证明着交流的不可通约性。 马克思把公共领域当作堕落的太虚幻境,公共领域像战争一样用其他手段将自己的地位掩盖起来,这是一切人反对一切人的战争。克尔恺郭尔的评价同样冷峻:公众是幻影,是无限抽象的全景画。对他们而言,公开参与的情况,只能靠武力或托词才能实现。 然而,黑格尔后的一切交流,基本上都是公开的——只有通过对别人的承认,才能够认识到自己的内心。因此我们必须承认:梦想之中的天使那样的直接沟通是不可能的。但是他们揭示了一个道理:对话会使人万事如意的想法,只不过是一种幻象。这批思想家告诉我们,如何面对现代传播的一切困难。 第四章 生者的幻象与死者的对话 4.1记录与传输 4.2作为与死者交流的诠释 4.3死信 内容梗概 本章说的是与死者的对话,特别要说一种徒劳的情况:和那些只能用诠释来解读的存在作精神上的交流,是不可能的。也就是一个记录的能力的问题。 ——传播思想史 [美] 彼得斯 著 何道宽 译 作者简介 彼得斯(John Durham Peters),1986年获斯坦福大学博士学位,旋即执教于衣阿华大学传播学系,曾获富尔布赖特等基金会赞助。1995年以副教授身份获全美人文学科研究基金,完成《交流思想史》而成为传播思想史的先驱,成为别具一格的传播理论家并因此晋升教授。该书熔哲学史、政治史、媒介技术史为一炉,把传播理论与实践的研究置入上下数千年的大背景中,并因此而在2000年获全美传播学会奖。他的哲学和传播学论文多版发表在《大众传播批评》、《媒介,文化与社会》、《社会学理论》等权威学术刊物上。 译者:何道宽 何道宽(1942—),男,四川洪雅人,深圳大学教授,长期从事文化研究和美国学、传播学研究,历任深圳大学外语系主任、文学院副院长等职。 近3年来,翻译出版了8本传播学经典著作,累计达2350万字。 论文《论美国文化的显著特征》,获深圳市社科优秀论文一等奖,被《新华文摘》全文转载;译著《理解媒介》,2001年获深圳市社科著作三等奖。 。 1.《理解媒介》,马歇尔.麦克卢汉著,商务印书馆,2000年版; 2.《数字麦克卢汉》,保罗·莱文森著,社会科学文献出版社, 2001年版; 3.《麦克卢汉精粹》,埃里克.麦克卢汉、弗兰克.秦格龙编,南京大学出版社2001年版; 4.《交流的无奈》,约翰.D.彼得斯著,华夏出版社,2003年版; 5.《麦克卢汉:媒介及信使》,菲力普.马尔尚著,中国人民大学出版社,2003年版; 6.《传播的偏向》,哈罗德·A·伊尼斯著,中国人民大学出版社2002年; 7.《帝国与传播》,哈罗德。A.伊尼斯著,中国人民大学出版社,2002年版; 8.

您可能关注的文档

文档评论(0)

yuzongxu123 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档