商务日语日常用语大汇总.docVIP

  1. 1、本文档共11页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
商务日语日常用语大汇总.doc

商务日语日常用语大汇总 以商务活动中经常出现的主要活动内容为主题,围绕主题分为4个阶段展开讲解和练习。每个阶段中还分为“社内”“社外”两部分,在讲解和练习中充分体现出对公司内部人员和外部人员在言谈举止上的不同。下面是学优网为大家带来的商务日语日常用语大汇总,欢迎阅读。一、日常会话以及商务会谈中常见的“依頼”表达:①ちょっとお願いがあるんですが…/我有件事想麻烦您一下,…②何とかお願いできませんか?/无论如何拜托您了。③やらせていただきたいんですが。/希望您能让我来做。④先生、私の作文をちょっと直していただけませんか?/老师,能麻烦您帮我改下作文吗?⑤お約束の日を変えていただけないでしょうか。/能不能把约定的日子改一下?⑥ちょっと手を貸してもらえませんか?/能帮帮我吗?⑦今すぐ工場まで届けてもらえない?/能不能马上送到工厂去?⑧これ、事務室に持ってください。/请把这个拿到办公室。⑨部長に届けていただきたいんですが。/我想请您把这个交给部长。⑩水曜日には間に合うように頼むよ。/那就拜托你在周三之前做好吧。早速ですが、御社に一つお願いがあるんですが。/我就直说了,我们有一事想拜托贵公司。できましたら、当社の新製品を購入していただきたいんですが。/可以的话,我想请贵公司购买一些我们贵公司的产品。2、3日、期限を延期していただけませんか?/我能不能推迟两三天?できたら、価格を10%下げていただきたいんですが。/可以的话希望能降价10%明日までにこの仕事を済ませてしまいたい。/明天之前想把这个工作做完。もう一度検討していただけるとありがたいんですが。/请你们再探讨一下。話さなくちゃならない用があるんだけど。/我有事得跟您说一下。当自己提出的要求对对方来说无能为力时,作为礼貌应该这样回答对方:勝手を言って本当に申し訳ございません。(無理なお願いをしてすみません)/对您提出这样无理的要求实在不好意思。二、手把手教你约见客户:1约见客户时的常用表达1.見積書の件についてご相談したいことがございますので、お時間いただきたいんですが。/就估价单的问题,我想跟您谈谈,能占用您点儿时间吗?2.では、いつごろがよろしいでしょうか?/您看什么时候好呢?3.来週の木曜日でしたら、かまいませんよ。/下周四的话没什么问题。4.木曜日の何時ごろがよろしいでしょうか?/周四的几点方便呢?5.三時ごろはいかがでしょうか?/大概三点怎么样?6.はい、それでは、来週の木曜日の三時ということでよろしいでしょうか?/好,那就下周四三点吧。7.御社のどちらに伺いましょうか?/那我到贵公司的哪个地方和您见面?8.私どものビルの412室にお越しください。/请到我们公司的412室。9.では、御社の412室に木曜日の三時ということでございますね。/那我下周四三点,到贵公司412室。10.はい、お待ちしております。/好,在此恭候您。11.あすお伺いするつもりです。/我打算明天前去拜访。12.どなたがこの仕事を担当していますか?/谁在负责这项工作?13.二日金曜日の二時ということでございますね。/二号周五两点钟是吧。14.はい、承知しました。/好,我知道了。2需要变更约见时间时,要牢记以下表达:1.先日お約束した打ち合わせの件なんですが…/关于前几天约好的见面时间…2.木曜日にお約束したと存じますが、急な用事が入ってしまいまして、できましたら、来週の中ごろに変更させていただきたいんですが。/我原本跟您约好下周四见面,可是我这边突然有点急事,改到下周三前后可以吗?3.大変勝手なことを申しまして申し訳ございませんが、よろしくお願いいたします。/很抱歉随意更改时间,麻烦您了。4.ご迷惑をかけて申し訳ございません。/给您添麻烦实在对不起。5.お時間をいただきながら恐縮なんですが、木曜日の三時を二時に変更させていただきたいんですが。/非常抱歉占用您的时间,我们原来约定的周四三点提前到两点怎样?6.少々お待ちください。二時ですか?ちょっと難しいですねぇ。午前中でしたら、何時でもかまいませんが。/请您稍等。两点吗?好像有点不太方便啊。不过我上午没什么事,上午的话几点都行。3口语策略访问对方公司时,一定要打电话预约。约定好的时间、地点定下来后,一定要进行确认。在日本,一旦约定好了,没有特别的急事最好不要更改,而且约见当天最好比约定的时间要早5分钟左右到达访问地点商务日语日常用语大汇总。三、25句电话常用语:1.○○社の○○と申しますが。営業一課の○○さんいらっしゃいますか?/我是…公司的…请问营业一科的…在吗?2.いつもお世話になっております。○○様でいらっしゃいますか?/一直承蒙贵公司的关照,请问…先生在吗?3.お忙しいところを失礼いたしました。/百忙之中打搅了。4.今はちょっとよろしいでしょう

文档评论(0)

zhangningclb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档