[日语精读第三册翻译]每日波兰语第三册.docVIP

[日语精读第三册翻译]每日波兰语第三册.doc

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
[日语精读第三册翻译]每日波兰语第三册.doc

[日语精读第三册翻译]每日波兰语第三册 篇一 : 每日波兰语第三册 第四十九课 急诊 Lekcja 49 Na pogotowiu 今日关键 Zadanie na dzi?: 快叫救护车! Wezwijcie szybko karetk?! 他流了很多血。Straci? du?o krwi. 没有生命危险吧?Nie ma zagro?enia ?ycia, prawda? 最好住院观察几天。Najlepiej, gdyby zosta? na kilka dni na obserwacji w szpitalu. 对话一 Dialog pierwszy: A: 有人受伤了!Kto? zosta? ranny! B: 快叫救护车!Wezwijcie szybko karetk?! 对话二 Dialog drugi: A: 他流了很多血。Straci? du?o krwi. B: 快叫救护车!Wezwijcie szybko karetk?! 对话三 Dialog trzeci: A: 没有生命危险吧?Nie ma zagro?enia ?ycia, prawda? 1 B: 不要紧。最好住院观察几天。Nie ma powodów do obaw. Najlepiej, gdyby zosta? na kilka dni na obserwacji w szpitalu. 第五十课 交费取药 Lekcja 50 Rachunek za leczenie 今日关键 Zadanie na dzi?: 请您先去交费。Prosz? najpierw zap?aci?. 大夫,取药。Panie doktorze, chc? odebra? lekarstwo. 这一瓶是外用的。To jest do u?ytku zewn?trznego. 您别弄错了。Prosz? ich nie pomyli?. 对话一 Dialog pierwszy: A: 请您先去交费。Prosz? najpierw zap?aci?. B: 好的,谢谢。Dobrze, dzi?kuj?. 对话二 Dialog drugi: B: 大夫,取药。Panie doktorze, chc? odebra? lekarstwo. 2 A: 请把药方给我。Prosz? da? mi recept?. 对话三 Dialog trzeci: A: 这一瓶是外用的。To jest do u?ytku zewn?trznego. B: 好的,我知道了。Dobrze, wiem. 对话四 Dialog czwarty: A: 这一瓶是内服的。您别弄错了。Ta buteleczka jest do u?ytku wewn?trznego. Prosz? ich nie pomyli?. B: 好的。谢谢!Dobrze. Dzi?kuj?! 第五十一课 探病 Lekcja 51 Odwiedziny u chorego 今日关键 Zadanie na dzi?: 你好点儿了吗? Czujesz si? troch? lepiej? zàiyīyuànlǐzhēnméiyìsinǐhǎodiǎnérlema在医院里真没意思。W szpitalu jest naprawd? nudno. 3 nǐzhègexīngqīnéngchūyuànma 你这个星期能出院吗?Mo?esz wyj?? ze szpitala w tym tygodniu? zhùnǐzǎorìhuīfùjiànkāng 祝你早日恢复健康。?ycz? ci szybkiego powrotu do zdrowia. 对话一 Dialog 1: A: 你好点儿了吗?Czujesz si? troch? lepiej? B: 好些了。你那么忙还来看我。Tak, lepiej. Jeste? taki zaj?ty, a przychodzisz mnie odwiedzi?. 对话二 Dialog 2: B: 在医院里真没意思。W szpitalu jest naprawd? nudno. A: 你这个星期能出院吗? Mo?esz wyj?? ze szpitala w tym tygodniu? B: 差不多。Niewiele brakuje.

文档评论(0)

zhangningclb + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档