- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
论广告英语修辞与翻译
论广告英语修辞与翻译
[摘要] 广告是一种商业竞争行为,其目的就是宣传和推销商品。为此,广告制作人常运用比喻、夸张等修辞手法来增强语言的魅力和表达效果,以求吸引和打动消费者。本文就修辞格的功能与特点进行了阐述,并通过实例论证了修辞格在广告英语中的作用,同时又提出了有关广告英语修辞格的几种翻译方法,以便帮助人们理解和接受广告信息、学习和运用英语修辞格。
[关键词] 广告英语 修辞 翻译
一、引言
广告是一种商业竞争行为,其主要目的就是宣传和推销商品。在经济全球化的今天,广告宣传已通过各种渠道和手段进入了国际市场。然而,最有表现力的广告宣传方式还是语言。为了使语言更具趣味性、生动性和说服力,广告制作人常借用一些修辞手法,以增强语言的魅力,达到更好的宣传效果。对广告英语的修辞特点与作用及其翻译技巧进行分析与探??,不仅有利于我们理解和接受广告信息,而且还能提高我们翻译和欣赏广告的能力与水平,更主要的是还能为英语教学提供理论依据和实际素材。
二、广告英语的修辞特点与作用
修辞是使语言表达简洁、准确、生动、有力的一种文字运用手法,也是使文字表达的内容给人以深刻印象的有效手段。修辞用得好,能产生事半功倍的效果。因此,广告制作人也常借用修辞手法来增强广告语的魅力和表达效果,以便吸引和打动消费者,刺激其购买欲。广告英语中常用的修辞格有:
1.排比(Parallelism)。排比是把结构相同或相似、意义相关、语气一致的语法结构并列使用的一种修辞手法。广告中使用排比在结构和视觉上具有一种均衡感,在读音和听觉上具有一种节奏感,可以起到加强语势,增强其表现力和感染力的作用。例如 “It provides you with beauty. It provides you with joy. It provides you with love. It provides you with fun.”这是一则杂志广告,句式It provides you with…连续使用,显得结构整齐,节奏分明,声调铿锵有力,令人印象深刻。
2.拟人(Personification)。拟人是把物品或生物当作人来描写,并赋予其人的情感或言行。广告中运用拟人手法能给商品以生命,使它变得具有人情味,给消费者一种亲切感。如:“Oscar de la Renta knows what makes a woman beautifu1.” 该广告中的Oscar de la Renta 是一种化妆品名称, 这种拟人表达方式要比明确讲出产品的优点更能打动那些具有强烈爱美之心的女士们。再如“Unlike me,my Rolex never needs a rest. ”这则劳力士手表广告用拟人的手法使Rolex手表人格化,暗示该表走时准确,劲力十足,其质量值得消费者信赖。
3.双关(Pun)。双关是利用语言文字上同音或同义的关系,使其在特定环境中具有双重含义或达到双关效果。广告英语中运用双关可使语言精练、含蓄、风趣、幽默、耐人寻味,能使人产生联想,加深对商品的印象,极具促销作用。例如:“Try your sweet corn. Youll smile from ear to ear.”(玉米广告) 这则广告中ear一词既可表示“耳朵”又可表示“穗”。所以,该句既可理解为“笑得合不拢嘴, 也可理解为“吃了一穗又一穗”。这则广告正是利用这一语言特点一语双关地推销了玉米。这正是商家和广告制作人想要的结果。
4.对比(Contrast)。对比是利用两个意思相反或相互矛盾的词语形成一种鲜明的对照,用来加强句子的语气,给人留下深刻的印象。如“Outdoors the earth frozen to a 3-foot depth; Indoors warm and cozy like spring.”这是一则电暖器广告,意思是“外面冰冻三尺,屋内春意融融”。通过outdoors与indoors以及frozen与warm and cozy鲜明的对比,使严寒里能给人带来温暖的电暖器更具吸引力,让人禁不住想去购买。
5.押韵(Rhyme)。押韵分头韵(alliteration)和尾韵(rhyme),常用在诗歌中,由相同或相似的韵脚组成。广告英语中使用押韵可使广告词富有节奏感,读起来铿锵有力,朗朗上口,听起来赏心悦耳,令人印象深刻。如 “My goodness ! My Guinness !”这则啤酒广告中goodness 和 Guinness 是押头韵和尾韵,生动地刻画出了人们饮用此啤酒时赞不绝口的情景,增强了广告的宣传效果。又如饮料广告“Flash. Dash. Classic splash.”此广告是押尾韵,三
文档评论(0)