- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
week2 专业英语的翻译1.pdf
Topic2: Translation
业英语的翻译
Part 1
Contents
n 1 科技英语翻译概述
n 2 词义的选择和引申
n 3 常见多功能词的译法
2
1
1 科技英语翻译概述
n 1.1 科技英语文体的特点
n 词汇特征
n 语法、句法特征
n 1.2 科技英语翻译的标准与原则
n 1.3 科技英语翻译应具备的条件
n 1.4 翻译的过程
n 1.5 翻译的步骤
3
1.1 科技英语文体的特点
n 词汇特征
n 希腊语和拉丁语
n 词缀丰富,有极强的构词能力
n 词形固定, 义单一,不容易混淆
n 把英语和汉语的构 法和语义特性结合起
来,采用音译、意译、形译、象译或音意
结合的方法
4
2
1.1 科技英语文体的特点
n 语法、句法特征
n 多使用一般现在时和被动语态
n 多使用带有介 短语、形容 短语、分词短语、
不定式短语、同位语从句、定语从句或状语从
句等修饰语的长句。
n 常使用以it为形式主语的句型
5
1.2 科技英语翻译的标准与原则
n 忠实原文 信TRUE
n 译文与原文是等义的。译文应当准确无误地传
达原文的真实含义,使读者能确切了解原文的
内容和精神,并如实地领会原文的风格和文采
n The importance of computer in the use of
automatic control can not be overestimated.
n 初译:计算机在自动控制应用上的重要性
不能被估计过高。
n 更正:对计算机在自动控制应用上的重要
性怎么估计也不会过高。
6
3
1.2 科技英语翻译的标准与原则
n 通顺流畅 达SMOOTH
n 译文应当通顺流畅地表达原文的含义,语句简洁自然,
语言通俗易懂、符合译入语规范
n 翻译时通常采用直译法
n 一定要仔细研读原文,不能因拘泥于形式而讲究语法、
句子成分和语序的完全对等,致使译文晦涩难懂
n 要根据句子内部的逻辑关系和汉语的表达习惯适当调整
语序,必要时增加或省略一些词,用简洁、精炼、通俗
易懂的语言再现其思想内容、语体风格和感情色彩
7
1.2 科技英语翻译的标准与原则
n This possibility was supported to a limited
extend in the tests.
n 初译:这一可能性在试验中在有限的程度
上被支持了。
n 更正:这一可能性,在试验中于一定程度
上得到了证实。
原创力文档


文档评论(0)